Isn't the Naval Academy modelled on Coimbra's Law Faculty's building? I mean this belfry is quite iconic and University of Coimbra is a marvellous place but it has nothing to do with an Ocean. Just saying.
I am no expert at historical phonology, but that Torre de Belém pronunciation sounded to me like half-way to proper XVI Portuguese and certainly not vernacular European Portuguese (l look at you, Brazilian Portuguese). Let's hope proper João III has less [x] sounds in his inventory
Alright, so couple of remarks:
1. As "Wojna Chocimska" seems to me not translated into English I would refrain from using it. I'll try to dig into reinassance works, which are shorter and that I could try to translate, but on the other hand earlier and would come online less anachronically.
2...
I have some minor commentaries on Poland, Portugal and Congo:
- Poland - The choice fits well, although "Wojna chocimska" could be swapped for something from XIX c. Sienkiewicz's works, such as "Potop" or "Krzyżacy". They are much more renowned nowadays and have had great importance in creating...
Well, I'd say that there are several issues with implementation of non-European civs (the further we are moving off Western Europe, the more) and one is the logic of progress in Civ series. Whichever non-Western culture you'd like to include wil have to obey the same technological/cultural tree...
Moving slightly off the theard. I hope that if we get Portugal as a full civ, they'll use monophonic cante alentejano as a musical theme. It would be a cool change from omnipresent fado
Lady's Six Sky sounds to me slightly strange, especially these [ks] consonant clusters in the coda of phrase, but, well, I'm not a native speaker to juge it. Same applies to prosody/intonation. That might be either a good clue to identify the spoken language, or a trace that the lector did not...
Speaking of Precolombian Civs, however unlikely it is, they could go for the Nahuas as a broader demonym that could not only fit the Mexica, but also Toltecs or Tlaxcalan.
And that's the issue here. Classical Nahuatl orthogrphy derives directly from Spanish XVI c. alphabet, it's got to resemble it. Hence, if we were to stick to "Americanised" one that's less alike to the Spanish the effect for the pre-colonial and esp. colonial period would be anachronistic and...
Speaking of Nahuatl it's really hard to strictly define how things shall be spelled or written. Not only the native scribes of the colonial Viceroyalty of New Spain had not adopted a uniform spelling accord we are accustomed to, but also nowadays there are plenty of vernacular ortographies. One...
Hi Niklas!
I am glad you have similar observations and that you're signalising a will to collaborate :) I cannot speak that much on the quality of German place names, however they seemed to me little goofy as well. Such division between Hochdeutch and Niederdeutch could be resolved for sure by...
Hello all!
tl;dr
I'm looking for a modding partner/group who could help implementing Custom City Names to the Civ game.
Full
Once I've came upon @HandyVac 's mod. I've thought the idea of city name generation based on local terrain features is awesome and really imitate real life othonymic...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.