I bolded the part where I think you are wrong. Sweedish is a minority langauge and thus is not obligatory in all parts of Finland. Yes, both nations are not at ease with each other (like in many, MANY places), but they live together in peace. Its as good as it can get and this is the goal that we are trying to achieve. Generally agree with everything else you said.
I meant proper Finns, the Finnish-speaking Finns in other words. I accidentally typed in Swedes. No, Finnish indeed isn't official in Sweden as for as I know.
Estonians all learned Russian? I doubt it! Sure they had to adapt, but I doubt they all learned their second national language. I'll summarise my post with an anecdote from the 90's later...
A Russian friend of mine (over his 30s) also said that their Russian was sub-par during the Soviet era. Probably true. I only doubt you wouldn't receive Russian lessons when you're a resident in the Soviet Union (the biggest language).
Now I know that Russian isn't the easiest language around (neither is Estonian I guess), but it helps to have media.
I bolded the part that is the whole argument. Estonia is a part of European Community, but somehow does not live up to its standards. So, we are trying to change that
Personally I don't know enough facts to be able to really judge everything, but I find this thread interesting. I think situations as these happen everywhere in Europe and it's our weakness as a continent, in my opinion. I have to admire these countries who have stabilized the situation.
With the current politicians I don't see Belgium attaining this, but all is possible.
After Estonian independance a Russian walks into a shop and asks an Estonian salesman something in really bad Estonian.
The salesman says: Pleash! Shpeak in Rushn. I unnderstand everything.
The customer replies: For fifty years we have listened to your Russian, now listen to our Estonian!
Sometimes it happens over here also. Sadly, Flemish aren't really proud of their language and often when they hear one French word slipping out they tend to switch to poor French. Very annoying. Also when your Dutch isn't that perfect they also tend to directly switch to English, also Dutch people have this. Maybe you have heard/read about this. They're just not proud enough of their language and feel as if it be 'impolite' to use your native language with strangers.
I personally don't see any problems speaking Dutch outside Flanders and I gladly speak French when needed, unless a Francophone lives here and is of the younger generation (but I live too far North for such encounters). Of course many Franchophone Belgians, especially outside of Brussels tend to be quite monoglot and even don't manage to speak English... They sadly have a bad educational system which I sincerely hope they'll improve overtime (still bad excuse for not speaking a foreign language, be it even rudimentary, anno 2010 though).
Also, in the German-speaking part of Belgium some Germans refuse to speak French to Francophones comparable to your Estonian-Russian encounter, but it goes a little differently. I will send the joke in French (I have read that one in Dutch before, but that's years ago and I rather copy-paste) and translate it to English.
A German who visits Wallonia stops in front of two guys waiting for their bus.
„ Entschuldigen, bitte, sprechen Sie Deutsch ? “ he asks.
The two Walloon look at him in silence. „ Spreekt u misschien Nederlands ? “ The two don't even make the slightest response.... The Germans tries again:
„ Sorry, do you speak English ? “ The twosome continues at staring at him confusedly. „ Parlare italiano ? “ No response. „ ¿ Hablan ustedes Español ? “ Still nothing.
The German gives up, makes a frowny face and leaves.
The first Walloon to the other one: „ Don't you think that we should learn at least one foreign language ? “
- „ Why ? “ replies the other „This guy even knows five and look at how useless it turned out for him! “