Look at it from the point of view of a customer who neither speaks nor reads French and may not be local (ie. a tourist from out-of-province). It's not always immediately obvious what kind of business a place is from the outside, never mind the question of being able to read product labels, directional signs, etc. If the language police have insisted that the store's name be only in French, and French signage much larger than English, that would lead to much confusion.
It's very easy to get confused. Just ask my dad, who thought he was buying a can of bananas, when it was really pineapple!
It's very easy to get confused. Just ask my dad, who thought he was buying a can of bananas, when it was really pineapple!
