Here are the files. Also, I'll mention anyone, who wrote in this topic that he wants to translate from certain language.
Dido
Eleanor of Aquitaine
Kristina -
@Red_warning
Kupe -
@Canterbury
Mansa Musa - as far as I can tell from my basic knowledge of Arabic, it's Arabic. Although I can't tell what type. Maybe it's
Hassaniya Arabic?
Matthias Corvinus -
@oakflesh @krokobone
Pachacuti -
@Zaarin
Suleiman - good thing: it is actually Ottoman language, not modern Turkish, so big kudos to FXS, I approve their agenda.
Bad thing: I can't understand and translate it right away, will need to ask around for help. Or maybe there is someone here who actually knows Ottoman and can do it.
Wilfrid Laurier
Pep talk - Glädje ligger ej i andras opinioner. / Happiness does not lie in the opinion of others
First meet - Jag är Kristina, Sveriges drottning, patron av konst och litteratur. Hälsar jag en annan kunskapsälskande person? / I am Kristina, queen of Sweden, patron of art and literature. Do I greet a fellow knowledge loving individual?
War Human - Sverige ska tukta dem som hotar världen. Förbered er på krig! - Sweden shall discipline those who threaten the world. Prepare for war!
War AI - Sverige skall göra sin del för att hålla världens ondska stången. Konst är ett sätt att uppnå detta, krig mot er ett annat. / Sweden shall do its part to hold evil at bay. Art is one way to achieve this, war against you another.
Kudos - Vi har nyligen fått ett helt nytt konstverk och jag ska vara värd snart för en konstvisning. Era sändebud äro inbjudna. / We have a brand new work of art and I will soon be host to an art display. Your envoys are invited.
Warning - Jag förmodar att du bara synar konst är god när den förena rummets estetik, din borgarbracka. / I assume you only think art is fine when it pollutes the aesthetics of the room, you lowborn oaf. / OR / I assume you only like art when it holds the room together, you lowborn oaf*
Defeat - Jag älskade aldrig makt, och nu saknar jag konsten. Bara ånger och förlust återstår för mig. / I never loved power, and now I miss the arts. Only regret and loss remains for me.
*This sentence doesn't make a lot of sense to me, the grammar is all messed up. It may be that they have
tried to use archaic grammar, the problem is that 90 % of the language used overall is modern Swedish with some odd archaic words thrown into it. Sometimes the grammar is attempting to be archaic, like the usage of "äro" instead of "är", but then the rest of the sentence is modern. I'm pretty sure "synar" is supposed to be "synes" and "förena" is supposed to be "förorena".
Synar means
scrutinise in this context while
synes means
think, and
förena means
unite while
förorena means
pollute. So she literally says "I assume you only scrutinise art is good when unite the room's aesthetics".