Lord Tirian
Erratic Poster
...namely the Pallens Engine and the Adularia Chamber. They're a bit pedia-sparse and I was wondering about the origin of the names. Any insights?
Cheers, LT.
Cheers, LT.
...namely the Pallens Engine and the Adularia Chamber. They're a bit pedia-sparse and I was wondering about the origin of the names. Any insights?
Cheers, LT.
Why not latinize these names?
For example "Machina lapidis lunae" and "Machina lapidis solis" or simply "Machina lunae" and "Machina solis".
I think a driving factor to these names is... well Pallens Engine and the Adularia Chamber both sounds really cool... Machina lapidis lunae and Machina lapidis solis may be correct in the latin, but don't really sound nearly as cool. And do any of us really know Patrian? No. Maybe its just similar to latin, and not the exact same thing if that makes you feel better
Why do the names have to be proper by some language which exists? Name is a name, it is what the bearer makes of it. Kael could have called it "Askljbfao Oielaps" if he wanted to, so be glad he chose something you could actually pronounce.
Yup, that's the point. But I think we got the meaning with our translation, so everything is fine for me. And though Xienwolf shields Kael, this thread or my postings were never ment to attack him
P.S.: We didn't translate the Bair of Lacuna, but what does it mean? If it not simply means bear or Bär ...
Why translate names though? I understand translating the Engine and Chamber part from the OP, but a name is a name is a name.