@NeverMind
Your changes have been now merged to RoM 2.8 so that it will work on those other languages.
HI,zappara
Some of our chinese players have translated xml/text into chinese in ROM 2.62
1 tech tree
2 units
3 most buildings & wonders
4 Civic Strategy
5 resource and improvement
6 promotion
7 part of the civil pedia
8 terrain
9 traits
10 interface
Hope this can help u and u can help us!
ugh, I'd take a look, but this computer got fried and I haven't gotten around to reinstalling Chinese on this computer
(is it in RoC or PRC Chinese?)
It's in Simplified Chinese.
Cool, so now I got updated entries for spanish, german, new translations for hungary and simplified chinese (though chinese doesn't cover all entries so some must be left in english) and I need to complete also the finnish translation... that's lot of work to do as I got to also update all strategy entries...
I have looked over the German translations in 2.81 and found still a lot of them missing, but it´s great if you have new material for 2.90.Cool, so now I got updated entries for spanish, german, new translations for hungary and simplified chinese (though chinese doesn't cover all entries so some must be left in english) and I need to complete also the finnish translation... that's lot of work to do as I got to also update all strategy entries...
I would gladly do the Portuguese (European) translation for RoM 2.81.
I have a question though, ALL the files there can be translated or are there some that must remain in English?
While I was lurking in it before translating, I saw some files that have been translated to their proper tags. But there are others that their tags aren't translated and are just the same as the English tag.
Cheers, and happy new year folks.
EDIT: From the 93 files present, I successfully added an in-depth translation to 23 of them. So +- 20% done so far.
I think the polish guys said they had used <French> tag for their language which is why it couldn't be merged as is to RoM.I'm a little bit surprised you don't have Polish translation. I know that there are few guys who are constantly working on it, and as far as I know they keep it all up to date. I'll try to get them here so you can merge it into the RoM.
I went through the german files I had and seems those updates were already included in RoM 2.81 (merged from RevDCM or BUG files). So you can use v2.81 files if you want to help with the german translation.I am willing to help out and translate at least these critical texts to German (if they are still in, anyway). Is there a chance to download the current 2.90 xml files from the "assets/text" folder? I wouldn´t want to do duplicate work and start on the 2.81 files...
Yes, all the files can be translated and English is used in those tags that do not have yet translation (in order to keep the mod working on other languages than English). Portuguese translation can be added too - does BtS work in Portuguese also? If not, then you'd have to translate also all Beyond the Sword / Civ 4 texts to portuguese... That's what the finnish guys did when they translated the game to my native language.I would gladly do the Portuguese (European) translation for RoM 2.81.
I have a question though, ALL the files there can be translated or are there some that must remain in English?
While I was lurking in it before translating, I saw some files that have been translated to their proper tags. But there are others that their tags aren't translated and are just the same as the English tag.
Cheers, and happy new year folks.
EDIT: From the 93 files present, I successfully added an in-depth translation to 23 of them. So +- 20% done so far.
Great,I went through the german files I had and seems those updates were already included in RoM 2.81 (merged from RevDCM or BUG files). So you can use v2.81 files if you want to help with the german translation.
Yes, all the files can be translated and English is used in those tags that do not have yet translation (in order to keep the mod working on other languages than English). Portuguese translation can be added too - does BtS work in Portuguese also? If not, then you'd have to translate also all Beyond the Sword / Civ 4 texts to portuguese... That's what the finnish guys did when they translated the game to my native language.
I think the polish guys said they had used <French> tag for their language which is why it couldn't be merged as is to RoM.