Ukraine sold to Russia?

It's just as anachronical and out-of-place as red_elk quoting Pushkin.
The idea of my quote was precisely about the fact that Pushkin lived in XIX century. I found that ironical and a pity not everybody understood what I meant.

And yes, it would be a good idea for Ukraine and Russia to forgive each other and integrate, in order to counter EU expansionism :)
 
If no one at all gets your point, is it your fault or every-single-body else's?
 
I know that your English is quite bad, but quite a few of us have no idea what you're supposed to beon about except our general impression that, to you, criticising Mother Russia is wrong by definition.
 
So, you didn't get what I mean, for whatever reason. That's alright, some people would ask questions or otherwise try to clarify my position (provided they are indeed interested in discussing things with me). If they are not, they may just make assumptions about it.

"Your English is bad, I don't quite understand what you mean, but your position is most likely pro-Russian, therefore you are wrong and posting nonsense".
 
So red_elk please tell me what is Your interpretation of the words of Pushkin and how do You place them in our times ? ;)
 
Some people, when they get nervous or stressful, go blind. Which is known as hysterical blindness.

Now, if we take this concept and apply it to message boards, then we have something like hysterical flaming. That is, when in a public talk a person goes blind to certain things, totally irresponsive to any kind of stimuli related to a specific topic / argument / fact. When such person is around, or worse, is your opponent, you often find yourself looped telling the same thing over and over, or getting into every aspect thinkable until exhausted, never resolving the matter. He just ignores. And you can do nothing.

Here in this thread I've learned a new type of hysterical flaming (Takhisis, you're a real master!): hysterical language barrier!

Gonna think about how to adapt it to the situation with single native language...
 
Now I am completely lost as to why you are confusing me with you.
 
Let's just freak out ! ........ - how is this related to poor Ukraine being sold to Imperialistic Russia ? ;)
 
*quotes long Pushkin poem at AdamCrock for saying that Russia is imperialistic*
 
*quotes long Pushkin poem at AdamCrock for saying that Russia is imperialistic*


*falls asleep reding* -> thoughts ? : How many times can man say - capitalists bastards ? without actually saying anything new.... ;P boring read ;)
 
Well, that'd depend on the translator's skill.
 
Some things are virtually impossible to translate adequately. Like "Mock Turtle" in "Alice in Wonderland". And in poetry, you at best will get a decent poem with the similar meaning. This is the reason why Pushkin is treated as the greatest poet inside Russia, and almost unknown outside of it.

For those who happen to know the language:
Spoiler :
ЗИМНЯЯ ДОРОГА.

Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льет печально свет она.

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

Что-то слышится родное
В долгих песнях ямщика:
То разгулье удалое,
То сердечная тоска......

Ни огня, ни черной хаты,
Глушь и снег.... На встречу мне
Только версты полосаты
Попадаются одне...

Скучно, грустно..... завтра, Нина,
Завтра к милой возвратясь,
Я забудусь у камина,
Загляжусь не наглядясь.

Звучно стрелка часовая
Мерный круг свой совершит,
И, докучных удаляя,
Полночь нас не разлучит.

Грустно, Нина: путь мой скучен,
Дремля смолкнул мой ямщик,
Колокольчик однозвучен,
Отуманен лунный лик.

1826
 
If one mastered language so well why would he translate someone else's work instead of writing his own?

Two different skill sets with only nominal overlap? Why might an ingenious mechanic not be designing engines from scratch?
 
I doubt there ever existed a person who mastered both languages on such a brilliant level and in the same time had a remotely similar talent in poetry. Even if it did, it would be not enough, because many writings are too strongly tied to specific culture, to be translated without serious distortions.
 
When I realized that this post was a few weeks old, I decided it needed to be moved to the end of the thread so it would get noticed. the message is still important.
You're an idiot.

RFL has a long history of fighting censorship in countries lacking press freedom. During the Cold War, it was literally the only link people had with the outside world. It's role in bringing down Communism by providing information to the people of the Easter Bloc was invaluable.

But of course, for some people the difference between "reporting" and "propaganda" is not obvious, because their petty minds were conditioned to treat the truth as the enemy of the state.

Moderator Action: You edited your post a few minutes after you made it. Clearly, you forgot to remove the insulting "idiot" remark. Name calling adds nothing to the conversation even if it provides you with some degree of personal satisfaction. Please stop. I am reasonably sure you have been asked to stop this kind of posting before.
Please read the forum rules: http://forums.civfanatics.com/showthread.php?t=422889
 
Top Bottom