1. We have added a Gift Upgrades feature that allows you to gift an account upgrade to another member, just in time for the holiday season. You can see the gift option when going to the Account Upgrades screen, or on any user profile screen.
    Dismiss Notice

What are Élodie/Kozlov/Daoming saying

Discussion in 'CivBE - General Discussions' started by GenyaArikado, Nov 8, 2014.

  1. janboruta

    janboruta Artistriarch

    Joined:
    Feb 23, 2011
    Messages:
    2,140
    Location:
    Tarnów, Poland
    I'd rather have a Russian trying to pronounce the few Polish words in Kozlov's lines than the other way round, like it's now - but it maybe just me, hearing Polish accent in a Western videogame that isn't Witcher is strange. :p And Slavic Federation is still mostly Russia + neighbours.

    It was good thinking by Firaxis to try and merge both languages a bit, but it's a rather poor execution of this concept. An interesting mind experiment nonetheless.


    Elodie's mixed French, Spanish and English lines are nicely cosmopolitan though, and they're still elegant. BlackWhole's translation misses a few lines:

    ElodieAttacked: Ridicule! Vous n'avez rien apris! Nada! - Ridiculous! You haven't learned anything! Anything! ("Nada" is obviously Spanish)
    ElodieHateYes03: De acuerdo. - Agreed. (Spanish)
    ElodieIntro: Venez, me t'(evoilese?) (mais te voix lese?) (mettes voi laize?). Franco-Iberia vous (something) heuresement. - her intro is really hard for me to understand, except, "Come" and "Happily". :p

    Or it's "cette pays". I prefer that she refers to her culture-per-turn, honestly. :p

    It's either "Ne faites pas comme tout le monde." ("Don't be like everyone else") or "Ne fête pas comme tout le monde", which would be "don't feast like everyone". :crazyeye:


    I am really amused by Rejinaldo's lines, though. I can understand a little Spanish, and his first greeting is almost purely in this language, but many his other lines are in Portuguese or a very nicely-sounding blend of the two. With a few lines I have a hard time telling both languages apart, except when he switches from one accent to another almost on the spot - I love it. Is anyone here capable of translating them?
     
  2. Jay Croft

    Jay Croft Chieftain

    Joined:
    Oct 29, 2014
    Messages:
    20
    Location:
    Somewhere in Russia
    I would love that, to be honest.
    Pretty much that's why I didn't like the idea of language merger at the first place. There's still some certain language to be prevalent here. Didn't want to hurt anyone or trigger a geopolitical flame war though.
     
  3. MrRadar

    MrRadar Emperor

    Joined:
    Nov 8, 2014
    Messages:
    1,787
    It is: 'Venez, metez vous à l’aise, Franco-Ibéria vous accueille chaleureusement' - Come, make yourself comfortable, Franco-Iberia welcomes you warmly'.
    For me, this is the most memorable CivBE leader greeting quote - on hearing this I am almost willing to forgive Firaxis the horrible trade routes management :crazyeye:

    And as far, as concerns CTP, it is:
    ElodiePeaceful: Avec cette épée, nous vous apportons la culture! - With this sword we bring you culture!'
    Take that! Napoléon himself couldn't have said it better!:goodjob:
     
  4. janboruta

    janboruta Artistriarch

    Joined:
    Feb 23, 2011
    Messages:
    2,140
    Location:
    Tarnów, Poland
    Wow, thanks. I had French a long time ago at school, and I never learned too much vocabulary to be able to understand all from spoken French. :D Those are great lines, agreed. Well thought-out.
     
  5. Ryoga

    Ryoga King

    Joined:
    Oct 12, 2010
    Messages:
    993
    Italian here so regarding Elodie

    Correct, she starts by saying "Mi 'spiace", which means "I'm sorry" in Italian.

    She says "Mannaggia" with the accent on a wrong vowel. "Damn it" is correct.

    Italian and correct.

    Mostly correct. I think it's supposed to mean "let's celebrate with a toast", but "beviamoci sopra" is more often said when people invite others to forget about their worries and just drink and have fun.
     
  6. Black Whole

    Black Whole Dancing Condor

    Joined:
    Dec 21, 2005
    Messages:
    534
    Location:
    Theatre of Dreams
    Okay, now it makes sense I always heard 'hereusement' at the end of the sentence, therefore I couldn't make sense of it :)
    Yeah, I also like her quotes, they sound quite nice. I think she is one of the more elaborate characters because of her diplomacy texts. An interesting note is, that she always talks about we when she is talking about herself, just like kings did earlier (Pluralis Majestatis). This underlines her very aristocratic/cultural appearance.
    And she also has English texts, when she refuses. I think the intention behind those English lines is, that Elodie thinks you don't understand her well enough. Therefore she wants to avoid any misunderstanding and states that you have to "Go away" or that the deal doesn't work out ("I think not"). Another hint is the quote upon researching alien lifeforms in which she states that aliens wouldn't understand French. It made me laugh :D

    @Ryoga: Thanks for underpinning my vague translations :)
     
  7. mighty gandhi

    mighty gandhi Chieftain

    Joined:
    Mar 12, 2011
    Messages:
    96
    Location:
    Italy
    One of Elodie's sentences is in Italian:"Siediti e parla"(Sit down e speak)
    An embarassing Italian,but still Italian:)
     
  8. bhavv

    bhavv Glorious World Dictator

    Joined:
    Jun 13, 2006
    Messages:
    7,358
    EK for ek means one for one!

    Unfortunately I only know gujerati and not Hindi.
     
  9. Louis XXIV

    Louis XXIV Le Roi Soleil

    Joined:
    Mar 12, 2003
    Messages:
    13,579
    Location:
    Norfolk, VA
    FWIW, regarding Rejinaldo: There is a mix of Spanish and Portuguese known as Portuñol. I've actually encountered a situation at my job where a guy who was supposed to be speaking Spanish (to Spanish speakers) was actually speaking that.
     
  10. Agamande

    Agamande Chieftain

    Joined:
    Nov 9, 2014
    Messages:
    1
    Daoming's greeting message is kinda weird. The language is correct Chinese in Mandarin, but the phrase she says is: “泛亚合作,光宗耀祖。” or in English "Pan-Asian Cooperative, honor to our ancestors." It is not Chinese culture to say "honor to our ancestors" when greeting another person/civilization, and it feels weird or even funny. And I'm very sure it is not either Korean or Japanese culture to say so in a greeting message. Maybe Indonesian? Thai?
     
  11. GenyaArikado

    GenyaArikado Judge of Love

    Joined:
    Oct 12, 2011
    Messages:
    798
    is he using portuguese? he just sounds like argentinian accent spanish to me
     
  12. Veras

    Veras Prince

    Joined:
    Mar 16, 2013
    Messages:
    557
    Location:
    Brasília. Not the faction.
    I don't think his accent is argentinian. Sounded more colombian to me. Or paraguayan. I'm not very familiar with spanish accents, but the argentinian is very easy to identify.
     
  13. Serenum

    Serenum Chieftain

    Joined:
    Oct 28, 2014
    Messages:
    35
    It does create the amusing effect of making her go from being refined and polite when speaking French to being absolutely rude and exceedingly direct when using Italian sentences. "Siediti e parla" being the equivalent of demanding someone to "sit down and start talking" in English, "beviamoci sopra" being the equivalent of "let's get drunk and forget about this".

    Should have been "sedetevi/si sieda (depending on which formal structure she wanted to use) e parliamone" and "un brindisi alla nostra intesa" to more properly convey her intentions.
     
  14. Liex

    Liex King

    Joined:
    Feb 27, 2012
    Messages:
    940
    Location:
    Brasil
    RejinaldoPeaceful is quite interesting: A união hace la fuerza (unity makes strength). "A união" is Portuguese, while "hace la fuerza" is Spanish.

    It's interesting that he uses the definite article (A/la) twice in the same sentence, once in each language.

    I also love his RejinaldoHateHello: Desembucha. He sounds like a BOPE officer saying this.

    Judging by his other lines, it seems like he's speaking Spanish and Portuguese, mostly Spanish, but not Portuñol.
     
  15. Louis XXIV

    Louis XXIV Le Roi Soleil

    Joined:
    Mar 12, 2003
    Messages:
    13,579
    Location:
    Norfolk, VA
    I figured it wasn't literally Portuñol, but it would have been nice for it to be.
     
  16. GenyaArikado

    GenyaArikado Judge of Love

    Joined:
    Oct 12, 2011
    Messages:
    798


    Paraguayan maybe. Colombian not a chance
     
  17. LoneRebel

    LoneRebel Emperor

    Joined:
    Apr 16, 2013
    Messages:
    1,318
    Location:
    Distinguished and Ever Loyal City
    As with Civ5, there should be a thread listing all the lines of every leader, with English translations. This could be that thread, or someone could make another one, I dunno.

    I'm interested to hear the other leaders' lines, Hutama's in particular, but I don't have the game yet and no one has uploaded videos of their dialog yet on Youtube, as has been done already with all Civ5 leaders.
     
  18. Pietato

    Pietato Platonic Perfection

    Joined:
    Jan 9, 2014
    Messages:
    2,165
    Location:
    New Zealand
    Does Hutama speak English? I use him as my leader due to New Zealand rep.
     
  19. m15a

    m15a Emperor

    Joined:
    Jul 7, 2005
    Messages:
    1,471
    Yeah, mostly. He says "sahabat" and maybe another one or two non-English words.
     
  20. Pietato

    Pietato Platonic Perfection

    Joined:
    Jan 9, 2014
    Messages:
    2,165
    Location:
    New Zealand
    Cheers.
     

Share This Page