Core Imposter
Deity
- Joined
- May 13, 2011
- Messages
- 4,633
This is the condemnation of the religious who think themselves righteous through their works.
1) We're not arguingGuys I fear you are arguing over a glaring mistranslation. The term in the original text is πλησίον, which means "one next to you". It's not a general (let alone metaphorical) neighbor
It's a noun in Greek too (and also an epithet)1) We're not arguing
2) plesios e on (don't make me dig up Greek characters) is the adjective "near." Treated as a substantive, the nearest English equivalent is "neighbor"
3) please read the thread, where I've treated it as near-one.
people can (wrongly) think that a neighbor is defined strictly by space. On the other hand, a tourist from the other side of the world can one day be closer to you etc.
This is the condemnation of the religious who think themselves righteous through their works.
And I shouldn't have used it, actually; I was being a bit saucy. It's the kind of tricky hand-motions that magicians use to do their illusions.I think I can agree to that, though I am not sure what legerdemain means.
Yes, it is pretty impressive.If Jesus, through the parable he's about to tell, converts a word meaning "near-one" to the single meaning that word can't possibly have (namely, "everyone"), that redefinition would represent a pretty impressive rhetorical/conceptual feat, yes?
This I am less sure of. A step can also be a change, and break in the consistency. A step gets in the way of a wheel chair.Take it away from this particular case. A "step" is something that helps facilitate your progress; if somebody suddenly made it mean "obstacle" instead, they would have done a pretty remarkable verbal trick, no?
The problem is that a neighbor is someone who already lives near you. A πλησίον is simply one who is near you at a specific moment - one has to assume, anyway, that the Sarmatian didn't typically live near the person; he only met him in a long trip. If I came to visit you for an hour, and then return to Greece, you couldn't call me your neighbor but for that hour I'd obviously be a πλησίον.Oh, we'll get to all of that stuff, Kyr.
Later, Core; I gotta finish this.
Neighbor is defined strictly by space, as your immediate use of the word "closer" indicates.
Anyway, like I said, we're going to get to your sense of the word, Kyr. That will play an important part in my interpretation.
But for right now, it has to be a person, right? (someone you could or could not love). And your relation to that person is indicated primarily by proximity.
That is to say, πλησίον, as a Greek translation of the Hebrew "equivalent" (and we'll get to that) has to be essentially what English means by the word "neighbor" (in it's locational meaning, a near-one).
This will come into things. @Samson is patient. All the rest a ya are trying to rush things.
But I'll slow down enough to bring you into it, Kyr, and ensure that my handling of the Greek passes muster.
Go do that, and I think you'll see that I've been handling the Greek in a way that you will find acceptable.I haven't paid close attention to preceding posts
is jumping the gun. We're just at the point where the lawyer asks "Who is my neighbor?" We aren't even in to the parable proper, yet, just the set-up. Be patient.that the Sarmatian didn't typically live near the person
It will be an issue. Not a huge one, but we do have to confront it. In fact it's one of the next things I'll take up.As for assuming a jewish original term, afaik the New Testament was written in Greek from the start, so that shouldn't be an issue.
This I am less sure of. A step can also be a change, and break in the consistency. A step gets in the way of a wheel chair.
For right now, we're taking the lawyer as being in earnest, really wanting to get the answer to the question he's asking: what group of people does Leviticus 19: 18 obligate me to love.The lawyer certainly wanted to speak against Jesus,
That isn't at all supported by the text* either, thoughFor right now, we're taking the lawyer as being in earnest, really wanting to get the answer to the question he's asking: what group of people does Leviticus 19: 18 obligate me to love.
god is primary within christianity. satan and hell work as part of his design, so to say. so is the case with freedom of choice.God doesn't condemn anyone to hell. Every person on this planet has the choice of accepting or not. I'm not sure how things work with those who have never heard of God but I'm pretty sure He judges those cases fairly. Satan wants us to believe that God sends people to hell when in reality it is Satan who deceives many into going to hell of their own accord.