• We are currently performing site maintenance, parts of civfanatics are currently offline, but will come back online in the coming days (this includes any time you see the message "account suspended"). For more updates please see here.

han teleporterar taliban.

Joined
Apr 1, 2001
Messages
2,350
Location
hell
now it´s time to give up yankees :P

http://www.dtek.chalmers.se/~d00lada/hissen/Daler_och_det_hemliga_vapnet.mpeg

translation:
"Daler och det hemliga vapnet" = 'Daler and the secret weapon' (of the talibans, but that's just implied later)

"Han teleporterar Taliban" = "He's teleporting Talíbans"

"Yeah, han är en mjäkig mjäkig en" = 'Yeah, he is a feeble, feeble person' (Bush referring to Bin Laden)

"Äsch, han har ett mesigt gäng" = 'Pfft, he's got a weak posse' (Bin Laden referring to Bush)

"Yes, fast han sunkar fett igen" = actually pretty untranslateable, since it's really awful swedish but approximately 'Yes, but he truly sucks again' (Bush about Bin Laden again)

"Du är full med rättighet" = 'You're full of righteousness' (this is a slight in-joke referring to the usual Kung Fu movies, whose translations include the word righteousness in about every sentence)(Blair to Bush)

"Och med jacka och hagel i häl" = 'And with a jacket and buckshot in his heels'

"Kommer Yassir och avrättar dig" = 'Yassir comes and executes you'

"Hon stjäl min cigarr ej här" = 'She doesn't steal my cigar here' (this is where it gets totally incoherent)

"Och Gunnar när räcker det?" = 'And Gunnar, when is it enough?' (equally weird)
 
Back
Top Bottom