I put each word in spanish below the one that corresponds on english the one on parentesis do not nesceraly aplly because the translation cant be made literal because it wouldent make sense.
After they finished talking,
Despues [que] ellos terminaron [de] hablar,
the space ships and their crew
las naves espaciales y su tripulación
returned to their home planets.
regresaron a sus planetas ( hogares).
The [] means that this adverbs must be added in order for it to make sense, but do not appear in english, the () means that it can be added or not, it would make sense either way.
They had a nice dinner together
[Tuvieron] una (bonita) cena juntos
with a view of the star though the window.
con [(una)] vista de la estrella [[a travez]] ((de la)) ventana
The () are because nice can have other functions or meanings.
The [] is because each word separatdly wouldent make sense so you have to "merge" the verb with the pronoun.
The [()] is because you can ommit the "a" conector, and the sentence would still make sense.
The [[]] its because you can put several words with the same meaning such as "por" and it would be as valid.
The(()) is because you can ommit one of them depending on the word you used to transalate throug if you use the one I used, you cant ommit either one, but if for example you use "por" you would cant use "de".
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.