French edition untranslated

dbkblk

Emperor
Joined
Oct 28, 2005
Messages
1,786
Location
France
Hi,
I dunno how to tell civ creators about a missing translation in the game but:
- There's some random quests with bad tags. The texts are full of "*ù$^*ù$^" things.
- The esthetism tech's citation in singleplayer is still in english :x

I hope the next patch will correct this
Thanks,
H.
 
It's the same with all the not-english languages, the new techs (aesthetics, military science, laser, etc.) has not been translated in the vocal version.

Not a great issue really, but a poor behaviour by Firaxis for sure.

Cheers.
Charge
 
Ok thanks, but i have another one bug.
The ONU wanna give a city to a player but it's nearly unreadable. See the capture for more information :p

Xfire capture
 
Yep I have problems with the language as well in the German version.

Also mind the clock in the top right corner which is a little over the interface...

And how come your cities look so big already on 16 while on my game I had a city with 29 and it still used like just one square for the graphic?
 
Hi,
Galatian > Ah that's a graphic change introduced by CivScale (part of the bluemarble project), this one don't crash multiplayer games. That's just sad to play without Blue Marble actually because of a BTS bug : (
See that more informations: http://www.civfanatics.net/bluemarble/

Alexman > I'm happy to see devs around forums :). I have some new text errors for you :D ! (Always in the same game)

Small Error
Small Error n°2 (I suggest to write "donnees" if you can't write "données" with the accent)
And another small one :D
Good luck ! and thanks for fix that : )
H.
 
Hello,

Here's some little things i have noticed about the french translation:

- Civilopedia page "Modifications des règles de Beyond the Sword" [Beyond the Sword Rules Changes] is not displaying correctly.
- Spy in-game description is not displaying correctly.
- Apostolic Palace resolution "Attribuer la ville de X à Y" [Assign the X city to Y] is not displaying correctly which makes it impossible to use in game.
- The "Tel bâtiment a été détruit" [Building is destoyed] event text is not displaying correctly. (problem with L' - Le - La)
- The new techs audios, as said in the initial post, are still in english.
- All Quest texts have stranges spaces between paragraphs.

About translation itself:
- Maybe "Vaisseau de ligne" will be a better translation than "Galion de guerre" (which i think never existed) for the unit [Ship of the line]. cf http://ecoledesarts.free.fr/marine/ligne.htm and http://fr.wikipedia.org/wiki/Navire_de_ligne

Hope you'll find this useful.:p
 
Hmm, is there a post to put all the minor text errors for make the dev's life easier ?

LittleOberon > Est ce que tu sais comment on répand une société commerciale a l'étranger? Je n'ai pas trop compris pourquoi dans certaines nations je peux le répandre et d'autres non ! Dans ma partie, deux nations ont envirronementalisme mais je ne peux le répandre que dans une seule (et les autres catégories de doctrines ne parlent pas de sociétés commerciales).
Peut tu m'expliquer brièvement s'il te plait ? : o)
Merci,

H.
 
dbkblk > Yes, you can post on this thread all translation problems you've encountered.
For help about game mechanisms in french, see this board : http://www.civfr.com/forums/index.php

(vérifie qu'il n'existe pas déjà dans la ville dans laquelle tu veux t'implenter une société concurrente [c. à d. consommant les mêmes ressources] et que cette ville a accès aux ressources nécessaires à ta société - sinon pose ta question sur civfr)
 
Back
Top Bottom