Plexus
Architeuthidae puericomedentis
This text was translated from English to Japanese in Altavista's Babelfish app six times and this is what i started with: "This text will change quite a bit as i continue to translate it"
and this is how it got progressively worse:
2. In order for I to continue to translate that, this text changes the bit rather.
3. In order for the I which continues to translate that as for this text the bit on the other hand is changed
4. The bit with one side changing continues to translate in order for the I in regard to this text
5. It continues to translate the bit to which has the modification of the 1st side in order for the I in regard to this text
6. That has the correction of the 1st side in order for the I in regard to this text which continues to translate the bit
that's modern technology for ya.
and this is how it got progressively worse:
2. In order for I to continue to translate that, this text changes the bit rather.
3. In order for the I which continues to translate that as for this text the bit on the other hand is changed
4. The bit with one side changing continues to translate in order for the I in regard to this text
5. It continues to translate the bit to which has the modification of the 1st side in order for the I in regard to this text
6. That has the correction of the 1st side in order for the I in regard to this text which continues to translate the bit
that's modern technology for ya.
