I think that the problem might also lie in "how" do you spell it. I'll take myself for an example. I always spell "Qin" as it was writen if it was an italian word: "Quin". If you do not activelly think of what you're writing, you simply "round up" words so that they have an assonance to your mother language. It is also why we have "Rome" instead of "Roma" or "Macedonia" instead of "Македониjа". And the glorious days of old, when we "romani" could march on barbarians ant beat some goold old fashioned latin in their head are long gone. Oh, wait, I do not speak latin. I'm a barbarian as well. Damn myself.
And I don't think it is a specific european heritage - japaneese for example mispell most european words daily, because some R and T combinations have no sense in their mother language.