Babelfish

ggganz

a.k.a. The Scyphozoa
Joined
Jun 25, 2006
Messages
3,485
Location
Sector 5
Go to http://babelfish.altavista.com/, type in whatever you want, and translate from English to Japanese. Then copy and paste it and translate back, and the result will be hilarious!

Here is an example (I will use actual words instead of Plz and cheezburger):
Please, I can has cheeseburger now?
translates to 、私は缶チーズバーガーを今食べるか。
which translates to "Do I eat the can cheese bar moth - now?"

Example 2, I will use the first part of this post.
translates to ほしいと思うタイプインし、そして英語から日本語から翻訳しなさいものは何でも[url]http://babelfish.altavista.com[/url] に/行き。そしてコピーはそれを貼り、翻訳し、結果は陽気である!
which translates to "The type in which you think that we want, it does, and from English translates from Japanese the thing with anything http: In //babelfish.altavista.com/going. And the copy it pastes that, translates, the result is cheerful!"

See?

Now you try, and post them here!
 
I want to think up a unique way to eat a Reese's!

私はReese を食べる独特な方法の上で考えたいと思う!

I think that we would like to think with respect to the unique method of eating Reese!
 
OMG I took the result and did it again: "I think that we would like to think with respect to the unique method of eating Reese!" became

"I think that the fact that you think in regard to the unique method we eating Reese is desired!" which became

"I think that the fact that is desired, you think of us who eat Reese in regard to unique method!" which became

"I think that you think concerning us who eat Reese the fact which is desired, in regard to unique method!" which became

"I think that you think the fact which is desired Reese in regard to unique method, in regard to us who are eaten!" which became

"As for me in regard to us who can eat you think that of the fact which is desirable Reese in regard to unique method is thought,!" which became

"In regard to us who can eat in regard to me as for Reese regarding the unique method of desirable fact it is thought when,! You think" which became

"In regard to Reese regarding the unique method of desirable fact in regard to us who can eat in regard to me,! When thinking, that is thought" which became

"When being thought in regard to Reese regarding the unique method of the desirable fact where it regards us who can eat in regard to me, you thought!" and I'll stop now.


EDIT: "Remember, licking doorknobs is illegal on other planets." became
"Remembering, illegality licks the doorknob with a certain other planet."

"You'll never guess what I found in my sock last night. Go on, guess." became
"Those which I last night find with my socks are not presumed under any condition. It continues presumption."

"Beer: the cause of, and solution to, all of man's problems." became
"Beer: Everything of problem of person, and cause to solution."
 
Don't look I'm naked!

turns into

There is I, it has exposed, but you do not have to see,!

turns into

There is I, it is not necessary to expose, to see!

turns into

It is not I that, exposing, it is because necessity sees!

turns into

Because necessity sees, exposing, is not my the fact that is!
 
:mischief:
EDIT: Huh, "Don't look I'm naked!" turns into "It is in love with, it has exposed I, but you do not have to see,!" for me. :confused:
Weird, I put it in again and got that.

Maybe they randomize answers... :lol:
 
I tried with Korean...

I want to live a long life
................|....................
................|....................
Me seller flesh Sip it increases.


Tell me, do you like pie?
................|....................
................|....................
Me, you it likes the green onion it will reach and it talks?
 
I tried with Korean...

I want to live a long life
................|....................
................|....................
Me seller flesh Sip it increases.


Tell me, do you like pie?
................|....................
................|....................
Me, you it likes the green onion it will reach and it talks?
In Japanese, it is "Am the I the pie which is liked?"
 
English:

"It's a sad day when Catharsis has to be the only voice of reason around here." - Gaius Octavius

becomes

Chinese Traditional:

"this is a sad day works as the purification must be the reason only sound nearby here. "- Gaius Octavius

(Catharsis = Purification? :confused:)

Korean:

"State of Qatar hour su hereupon in the vicinity." Must be a voice which reason is only -GaiusOctavius where it is one

(Catharsis = State of Qatar hour su :lol:)
 
I am famous for my very large number of forum additions.
私はフォーラムの付加の私の非常に大きい数のために有名である。
I am famous because of a quantity where addition I of the forum am very large.
私が量のために有名大きいフォーラムAM の付加I 非常にである。
I because of the quantity addition I of famous large forum AM am extraordinary.
異常な有名で大きいフォーラムAM AM の量の付加I のためにI 。
Abnormality being famous, for adding I the quantity of large forum AM AM I.
有名である、なぜならI を加える異常は量の大きいフォーラムAM 私である。
It is famous, the abnormality which because adds I is forum AM I where the quantity is large.
 
私達は犠牲を低木要求する!
 
This is why I avoid Bablefish like the plaque when dealing things with Japanese :lol:. The one on Excite is much more reliable.

Good game, I will try harder next time.
よいゲーム、私はつらい次の時を試みる。
The good game, I when being balance following try.

Looking through that in Rikachan (An extention that enables me to read Japanese text on Firefox), it says:

"Good Game, I will try the next painful time." :eek:
 
I have fun playing civilization.
我获得乐趣演奏文明。
My □□interest performance civilization.
我的??interest 表现文明。
My? ? Interest performance civilization.
我? ? 兴趣表现文明
I? ? Interest performance civilization.

I have fun playing civilization.
私は楽しい時を文明をすることを過す。
I when being pleasant, pass the fact that civilization is done.
気持が良くて、文明は終ったという事実を渡した場合I 。
Feeling being good, as for civilization when transfers the fact that it was ended, I.
文明に関してはよいが、感じ場合の移動終わったという事実、I ある。
In regard to civilization it is good, but the fact that, there is I you felt and movement when ended.
 
Original The radioactive monkey has a large knife and wants your wallet
Japanese 放射性猿に大きいナイフがあり、あなたの札入れをほしいと思う
English There is a knife which is large to the radioactive monkey, it thinks your bill tray that we want


Original The radioactive monkey has a large knife and wants your wallet
Korean 방사성 원숭이에는 큰 칼이 있고 너의 지갑을 원한다
English To the radioactive monkey there is a big knife and it wants your purse



Original The radioactive monkey has a large knife and wants your wallet
Italian La scimmia radioattiva ha una grande lama e desidera il vostro raccoglitore
French Le singe radioactif a un grand lama et désire votre collecteur
German Der radioaktive Affe hat ein großes Lama und wünscht Ihren Kollektor
English The radioactive ape has a large Lama and wishes your collector
 
I wonder if this text will become funny after translating it in a couple of languages.
Mi domando se questo testo diventerà divertente dopo la traduzione esso in una coppia delle lingue.
On demande si ce je teste deviendra amusant après la traduction il dans un couple des langues.
Man fragt, ob dieses ich teste werden amüsierend nach der Übersetzung er in einem Paar der Sprachen.
One asks whether this I test become amusing after the translation it in a pair of the more many languages.
As for one you ask whether or not this language of group becomes funny after that translation of I test.
1개에 관해서는 그룹의 이 언어가 재미있게 후에 고I시험의 번역 된다 너는 요구한다.

Final result:

Regarding 1 thing this language of the group is a fun and after I examination it is translate it is spread out and it demands


I tested one that has Romanian also... :rotfl:

I said: Online translators are extremely stupid.
It gave me: Online traducător. Eşti extremely tîmpit.

Which means, translated by me back to English exactly: Online translator. You are extremely stupid.

I was called stupid by an online translator! :lol: (and extremely is not even a word in Romanian)
 
I am known for being a guy that plays Civilization. Hence the name- Civverguy.
....
I am acquaintance for the existence a type that plays the culture. Consequently the name - Civverguy.
....
I am familiarization for the existence a type that plays the culture. Consequently the name - Civverguy
 
Some quotes from civ 4:

Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime-Lao Tzu
人に魚を与えれば1 日彼に与える。人を採取するように教えれば寿命ラオス人Tzu のための彼に与える
If the fish is given to the person, it gives to 1 day him. In order to pick the person, if you teach, it gives to him for life Laotian person Tzu

It has been said, that democracy is the worst form of government. Except all the others that have been tried. - Winston Churchill
それは、その民主主義である試みられたすべての他を除く政府の最も悪い形態言われた。- Winston Churchill
That is the democracy and the form where the government which excludes all other things where it was tried is worst it was said. - Winston Churchill

The bureaucracy is expanding to meet the needs of the expanding bureaucracy - Unknown
拡大の官僚主義- 未知数の必要性を満たすために官僚主義は拡大している
Bureaucratic principle of enlargement - it has expanded bureaucratic principle because unknown necessity is satisfied

Beep...beep...beep...beep..." - Sputnik I
発信音の... 発信音の... 発信音の... 発信音は... - Sputnik I
Dialing tone... dialing tone... dialing tone... as for dialing tone... - Sputnik I

:rotfl:

And just for fun:

All your base are belong to us
あなたの基盤すべては私達に属するある
Your basis everything belongs to us, it is
 
Back
Top Bottom