IIRC Mbande is her father’s name, and Nzinga is her given name. This would indicate a naming system kind of like Icelandic ones, where one’s last name references one’s father - I would be Andrew Robertsson, as my father is Robert, and my daughter would be Nzinga Andrewsdottr.
There’s plenty of different naming systems out there! Thais place first priority on the first name, though they have last names, and the formal way to call someone is by their first name. Some Indonesians have no last names at all. One could read a lot into this - a historical focus on karmic ancestry and not lineage, though that’s going a bit far, practically speaking. Really sticky last names are usually from societies that in the past had strong feudal systems tied to land inheritance (and commoners got made-up last names - Japanese commoner names, for instance, are great as snapshots of where a person was standing when the government agent went around handing out names - while nobles get lovely names like Washinotsu (eagles nest), commoners get names like Yamaguchi (at the entrance to the mountain) or Nakagawa (in the river))
Mvemba a Nzinga is from a different (slightly) ethnic and linguistic group; I wouldn’t assume the two Nzingas are identical. In some language it means “from the river” and in others “wrapped, twisted”.
Nzinga is sometimes written Njinga or Zinga or Jinga. Or, of course, Ana de Sousa, if you’re going around plopping Christian names on people.
The Portuguese colonizers of West Central Africa learned it the hard way: you mess with the Queen of Ndongo and Matamba at your own peril.
longreads.com