Pachacuti? NO - should be Pachacutec.

HiRezAudio

Prince
Joined
Dec 29, 2007
Messages
577
The 'leader name' of the Inca - in game as 'Pachacuti' is in reality incorrect, as Pachacuti is a term used for a period of 500 years of time, and not a name of a person as it means 'When the World turns over', whereas 'Pachacutec' (who was an actual Inca ruler, and a very famous one who massively expanded the Inca empire) means 'Earth Shaker' or 'One Who Turns The World Over'.
The root word Pacha is a Quechua term that means 'Earth' or 'World', and the way the Inca used to look at time was in periods of 500 years with a time of Dark followed by a time of Light, each period being 500 years. The last Pachacuti was in 1992, when we entered the period of Light. The previous one was in 1492.........and we all know what happened then.

It's a subtle difference, but really should be changed IMO.
 
HAHA ! Jokes on you: in French, it's already Pachacutec!
Once again we show the inherent superiority of French language over English!
(Don't mind the silent letters, the superfluous vowels, the surnumerous diacritics, our silly grammatical rules, our nonsensical colloquialisms and 97; the rest is utterly perfect)
 
HAHA ! Jokes on you: in French, it's already Pachacutec!
Once again we show the inherent superiority of French language over English!
(Don't mind the silent letters, the superfluous vowels, the surnumerous diacritics, our silly grammatical rules, our nonsensical colloquialisms and 97; the rest is utterly perfect)
Pardon? I thought you were talking about the French language - the silent letters, superfluous vowels, silly grammatical rules, nonsensical colloquialisms etc are all English language 'gotchas' :crazyeye:
Still - just to be serious for a minute, it's good to know you have it right en francais - c'est tres bien!
 
Yes, and “Montezuma” should be Motēuczōma and “Genghis Khan” should be Chinggis Khaan.

Firaxis just use the common modern English versions, which are often quite different from any name the real person would have recognised.
 
Yes, and “Montezuma” should be Motēuczōma and “Genghis Khan” should be Chinggis Khaan.

Firaxis just use the common modern English versions, which are often quite different from any name the real person would have recognised.
Sorry chap, but you are missing the point.
Pachacuti is simply not a personal name - it is a period of time. We are not talking about a spelling variation here, but a total error on Firaxis' part.
It's like having 'Queen Century of England' instead of Queen Victoria.
 
Sorry chap, but you are missing the point.
Pachacuti is simply not a personal name - it is a period of time. We are not talking about a spelling variation here, but a total error on Firaxis' part.
It's like having 'Queen Century of England' instead of Queen Victoria.

For a better translation, it would be like we'd have "Victorian Era is leading England in Sid Meier's Civilization Vi!"
 
Sorry chap, but you are missing the point.
Pachacuti is simply not a personal name - it is a period of time. We are not talking about a spelling variation here, but a total error on Firaxis' part.
It's like having 'Queen Century of England' instead of Queen Victoria.

I am agreeing with you...

I know it is an error, but Pachacuti is just how he is most commonly referred to in English (see: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pachacuti). I’m not saying that is how things should be, but it doesn’t really matter what it means (or doesn’t) in Quechua.

Montezuma is strictly gibberish in Nahuatl. It would be like saying Queen Vintaria.
 
Sorry chap, but you are missing the point.
Pachacuti is simply not a personal name - it is a period of time. We are not talking about a spelling variation here, but a total error on Firaxis' part.
It's like having 'Queen Century of England' instead of Queen Victoria.

That would be the case if Firaxis had created the mistake, but they're just adopting common usage, so Uberfrog's comparison still applies.
 
Not going to lie, when I first saw the title of the thread I thought it was about a whole different topic.
I only saw the letter “e” and not the letter “c.” :mischief:

Anyway not sure if it’s a major over sight or not. General audiences now the name Ghengis Khan over Temujin, which doesn’t it translate to just “Great Leader?”

I am sure this is no different.
 
The 'leader name' of the Inca - in game as 'Pachacuti' is in reality incorrect, as Pachacuti is a term used for a period of 500 years of time, and not a name of a person as it means 'When the World turns over', whereas 'Pachacutec' (who was an actual Inca ruler, and a very famous one who massively expanded the Inca empire) means 'Earth Shaker' or 'One Who Turns The World Over'.
The root word Pacha is a Quechua term that means 'Earth' or 'World', and the way the Inca used to look at time was in periods of 500 years with a time of Dark followed by a time of Light, each period being 500 years. The last Pachacuti was in 1992, when we entered the period of Light. The previous one was in 1492.........and we all know what happened then.

It's a subtle difference, but really should be changed IMO.

Like others said, it's simply common usage in English to say Pachacuti. There are many "mistakes" in language that have now become common usage, that's actually a part of the evolution of language.

If, for example, I start referring to you as HiRezAuto, and 99% of the other people here start doing that too, it might become the new standard after a while. Then, after decades someone will say "Hey, that guy wasn't actually called HiRezAuto!" but it doesn't matter, because it now has become another name for you.

Had Pachacuti been commonly known in English as a Quecha term for "Greatest leader" even if no one else called him that, you wouldn't have opened this topic, because it would just be a different name. And now, because the error made is so close to the actual truth, it's easier to say it should be corrected. But, in reality, since it's common usage, it can be viewed as "correct". Just like some grammar will change, some inflections will change, some words will change.

There are plenty of "real" mistakes in Civ VI though, like "Some stroopwafel" when Wilhelmina sends you an envoy, meaning you get some crumbs : P
 
I wouldn't mind seeing more linguistically accurate leader (and city and civ) names, but Firaxis consistently uses the standard English forms. If they weren't consistent, you'd have a point, but as is you're complaining about the naming convention of one leader and ignoring all the others.
 
that's actually a part of the evolution of language.

This cannot be emphasized enough here. Languages evolved and is currently undergoing an evolution. Though English seems static, you can see the divergences of pronunciation in the Anglosphere (UK, US, Australia, New Zealand, etc.) in the span of decades. If interested, check out the theory abour the Great Vowel Shift.
 
If interested, check out the theory abour the Great Vowel Shift.
I mean, it's not a theory. It's a well-documented linguistic fact. You can see something similar (but less drastic) happening right now in North America with the Northern Cities Vowel Shift.
 
I mean, it's not a theory. It's a well-documented linguistic fact. You can see something similar (but less drastic) happening right now in North America with the Northern Cities Vowel Shift.

Last time I checked, there were still room for debate about the phenomenon but it's been a while being up to date on the scholarship. Haha
 
Pardon? I thought you were talking about the French language - the silent letters, superfluous vowels, silly grammatical rules, nonsensical colloquialisms etc are all English language 'gotchas' :crazyeye:
Still - just to be serious for a minute, it's good to know you have it right en francais - c'est tres bien!

German language features it as well (and as a bonus the non-nickname for L6S):

Pachacutec.jpg
 
The problem is name recognition. If you go for the "true" names, a lot of the big draws would lose their appeal. A lot of people would say "Temujin? Who on Earth is that! Now, if they had Genghis Khan, I'd be interested. Guess I'll play as Victoria again". Similar for Al-Nasir Salah al-Din Yusuf ibn Ayyub. Saladin is just more recognisable.

I mean, Pachacuti is somewhat less along those lines (I've never heard of him outside of Civ VI context, at least), but they're using the English convention for other names, so they're just being consistent.

In tangential but related lines, is Pachacutec related at all to Pachakutik from MCU?
 
In tangential but related lines, is Pachacutec related at all to Pachakutik from MCU?
Yes. The Quechua spelling is Pachakutiq.
 
Yeah, people aren't THAT dumb. There are benefits to using the familiar name but you're grossly exaggerating them.
 
They might not know at first (and that's why the known name is better), but once you see someone named Temujn leading Mongolia it's really easy to figure out with even one little post on CFC or twitter or one little search on Google or wiki, or from reading the civilopedia, or from just interacting with the leader in the game.
 
Back
Top Bottom