The incessant use of 'tu' really ticks me though. Did your average turn-of-the-nineteenth century Corsican dictator really talk like this? I think not.
In the 19
th century fresh daters would even speak with
'vous' to each other. Only close friendships, family bonds or love relationships would cause one to speak with
'tu'. Even in French films of the 60's it was the case. Take for instance the musical
'Les Parapluies de Cherbourg' (starring Cathérine Deneuve). In that film Guy speaks to Geneviève in
'tu', while later her future husband speaks in
'vous' even when both were engaged.
Back in those days people spoke decent French, unlike today when language has been degraded and vulgarized some more.
Still, I wouldn't dare talking to a stranger in
'tu', not even today. I know one Walloon person (who also speaks fluent Dutch and German, in fact she loves to speak German and rarely responds in French) whom I barely know and to whom I can safely speak in '
tu'.
But Belgians, so it always was known, weren't that good in French (even the native speakers). They spoke it as if it were just a tool of communication, missing the finesses of the cultural language behind it. French people used to make fun of Belgians because they always mixed
tu and
vous in conversations with the same person. In the comic
'Astérix chez les Belges' that's the case, anyway. That was the 60's.