Correct me if I'm wrong, but I believe the that in the traditional Korean naming system, the cognomen is said first. Thus: Kim Il-Sung has a son named Kim Jong-Il. Whereas, a 'western' translation would name them Il-Sung Kim and Jong-Il Kim. The Dear Leader's eldest son would be, Jong-Nam Kim. In Korean, his son is Kim Jong-Nam (tho' he's not likely to become the next Great Comarade). Koreans have 2 first names, hyphenated usually (in anglicization) to indicate that they are inseparable.
Therefore, Kim Hyun Sub, or Cha Bum Kun.
Of course, I don't think we're going to offend too many ehtnic Koreans here, as this is not meant to be a true to life simulation. However, it's always nice to learn something new about all the other people who we share the planet with
Therefore, Kim Hyun Sub, or Cha Bum Kun.
Of course, I don't think we're going to offend too many ehtnic Koreans here, as this is not meant to be a true to life simulation. However, it's always nice to learn something new about all the other people who we share the planet with
