Civ V Language Mod

earwax_man

Chieftain
Joined
Sep 5, 2012
Messages
6
I'm new here to the forum, so please be patient with me :)

I have translated a large portion of Civ V into my native language, Irish Gaelic, recently. Things are going well; the only issue is noun gender.
In Irish, if something is feminine, a thing called lenition/aspiration is used. It basically means that a "h" must be put after the first consonant in the adjective/noun. The problem I have is the grammar rule for this, I don't know how to specify noun gender properly in XML.
Irish Gaelic nouns are a total mix of two genders, masculine and feminine.
Look at this sentence for example.
"Gaiscíoch Gearmánach" = "A German Warrior" = ["Warrior (masculine) German"]
But for "city" & "scout" it is feminine.
"Cathair Ghearmánach darb ainm "Beirlín"" = "A German city called Berlin" = ["City (feminine) German by which name of Berlin"].
"Gasóg Ghearmánach" = "A German Scout" = ["Scout (feminine) German"]

I have seen that in the English version using XML, grammar rules can be used to define the use of "a" or "an" and etc. It doesn't seem too hard to add a tag to each noun to show if it's masculine or feminine, and then in the adjective; depending on whether it's masculine or feminine, to add a "h" when appropriate.

I was wondering if someone could help me how to specify genders tbh, I don't have any other issues at present :)

Thanks in advance :king:
 
You'll need to get to grips with the <Gender> and <Plurality> tags for text keys, eg

Code:
<Row Tag="TXT_KEY_CIV_AUSTRIA_ADJECTIVE">
  <Text>autrichien|autrichienne|autrichiens|autrichiennes</Text>
  <Gender>masculine:vowel|feminine:vowel|masculine:vowel|feminine:vowel</Gender>
  <Plurality>1|1|2|2</Plurality>
</Row>

and also the "replacement operators" in placeholders, eg

Code:
<Row Tag="TXT_KEY_FOR_SCENARIO_BARBARIAN_TITLE">
  <Text>{@1: gender feminine?Reine; other?Roi;} {1_PlayerName:textkey} {@2: plural 1?{@2: gender *:vowel?de l'; m?du ; f?de la ;}; 2?des ;}{2_CivName:textkey}</Text>
</Row>

But beware that there are a number of issues with these, eg, see http://forums.2kgames.com/showthrea...string-transformation-(gender)-gt-Translation
 
This looks super complicated :goodjob: Thanks for the reply btw!
I'm reading that article thoroughly, I'll try some things with what I've learned from it before I come back here :)
 
I wish you the best of luck: if there's a way to translate the game interface into Gaelic someday, I'm sure that Swedish (my own preference) can't be that much more difficult. :-)
 
Back
Top Bottom