Sofista
Deity
Alles Güte!
Whose this Goodwynn fella?
Why don't we rick roll him in German?
Good idea!
This might be a worthy German video-based equivalent, albeit a few years (or decades) older than Ricky:
Alles Gute Godwynn!
With rick roll I meant a translation of the "Never gonna give you up" lyrics.
Dschinghis Khan the equivalent of Rick Astley? Man, don't compare the great Rick with this bunch of freaks. BTW, how would you explain that lots of old german people still dances Dschinghis Khan's Moskau in their crappy retro discos 30 years after it was released? I can't find an explanation for this german social phenomenon.
to honour his username something like this would have been more appropriateGood idea!
This might be a worthy German video-based equivalent, albeit a few years (or decades) older than Ricky:
Alles Gute Godwynn!
to honour his username something like this would have been more appropriate![]()
Da dieser Faden gewidmet zu Godwynn ist, ich schalge vor, nur Deutsch zu sprechen. Wir müssen ja eine Übersetzung in Spoilers für die Moderatoren hinzufügen. Stimmt das oder?
Ich meinte, wieso so vielen alten Deutsche tanzen immer noch Dschinghis Khan in ihren Retroparties? Das ist etwas, dass ich noch nicht erklären kann. Wenn man das mir vor meinem einjährigen Aufenthalt in Deutschland gesagt hätte, hätte ich gedacht, dass er Witz machte. Ein Jahr später habe ich erfunden, dass die Deutsche das kitschste Volk der Erde sind.
Spoiler :Translation
Since this thread is dedicated to Godwynn, I propose speak only in German. We must, of course, add a translation in spoilers for the mods. Is that ok?
I meant, how come so many old germans still dance Dschinghis Khan in their retroparties? That's somthing that I can't explain. If somebody had told me this before my one-year stay in Germany, I'd haave though that he's kidding. One year latter I've discoverd that germans are the shabbiest people on Earth.
NEEEEIN!! Ich hock' in meinem Bunker nochmals?!! Ich höre dieses Lied mindestens 2 mal pro Tag seit 2006!!
Das ist eine fantastische Idee.
Spoiler :That is a fantastic idea.
Sorry, my vocabulary is quite weak.
![]()
Also ich verstehe dich. Genaugenommen sprichst (schreibst) du ein besseres Deutsch als die meisten meiner (deutschen) Bekannten
.
Hier bei CFC in Deutsch zu schreiben ist aber schon sehr eigenartig.
Spoiler :Well, I understand you. Strictly speaking, you speak (write) a better German than most of my (German) aquiantances. Writing in German here at CFC is a bit weird after all.
Keine Sorge, hier hört man das kaum noch. Es dauert eben immer ein wenig, bis Neuigkeiten in der Schweiz ankommen. Da ist alles ein wenig langsamer.
Also ich verstehe dich. Genaugenommen sprichst (schreibst) du ein besseres Deutsch als die meisten meiner (deutschen) Bekannten
.