"If you can't beat 'em, join 'em"

Probably the French.
Si tu peux pas les vaincre, rejoin-toi-leur!

No, probably not. Doesn't seem to have the same ring to it.
 
Babbler said:
How is it cowardly? Outside any context, it has no meaning; that is, we need more information about the situation to say if it cowardly or not.
If you really believe in something you should never quit and join the opposition, it's cowardly, treason even.

Unless you happen to come to understand within yourself that you have been wrong and your opponents have been right, in which case I would hope you would come up with a better excuse than the statement in question.
 
I first heard this in a Yosemite Sam vs Bugs bunny episode, so im thinking yosemite sam. or was it vs elmer?
 
Argh, I thought rejoindre was a reflexively transitive verb. And imperative + pronouns = no fun. :(

Ah well, live and learn. And besides, it's still not very catchy.
 
Knowing when to surrender is one of the 48 laws of power!
 
Most eBooks I see sell for around $100 and give "thousands of dollars worth" of free gifts. IMHO probably someone American because I only ever hear the phrase on TV, and sometimes see it on CFC.
 
Now, my knowledge of Asian history is in a perpetual state of rust, but couldn't this phrase aptly describe the early career of the founder of the Tukugawa shogunate?
 
I dont see it as a cowardice,i see the person making a good political meneauver to maintain his or her survival.It is the oppositions who are losing by saying cowardice in order to maintain order and repelling threat of their decay.
 
Back
Top Bottom