LukeUeda-Sarson
Prince
- Joined
- Aug 9, 2007
- Messages
- 341
Love the dynamic city names which change through history, but I have noticed that the names for Tokyo, Osaka and Kyoto are not correct. They instead appear as Toukyou, Oosaka and Kyouto (neither is the correct spelling in English)
You only get English names, generally speaking, if you are playing England. Of course, for many other civs, their language's spelling don't look any different, so you don't notice any difference. But if you play as France, New Orleans isn't called that, it's Nouvelle Orle(accent)ns. And if you play as Japan, the names the Japanese cities are naturally in Japanese. Or to be more accurate, as how they appear in Japanese when a Japanese person is forced to use a western keyboard to "spell" the name, and the rendering into kanji is done. All 3 names you gave are indeed exactly how you have to type them into a computer keyboard in order to render them into correct Japanese. It's one of a number of romanization styles used to render Japanese in the alphabet used by English; it's usually called "modified wapuro" (as in "modified word-processor". It's the one I prefer myself.
Cheers, Luke