The English Language

lifeaquatic

Conquistadore
Joined
Dec 23, 2004
Messages
596
Forgive me, this area is very fuzzy to me since the british history class i took was two years ago.

Normandy conquered the the british Island, most of it, in AD 1066 (is that the right year?). William then setup a Norman Nobility, correct?

Not to drift to far off topic, but what nations existed in the main part of England prior to William? I'm assuming Wessex, East Angles and Wales, then of course the scottish kingdoms. Were all these seperate or was there a united Saxon Kingdom covering Wessex and Anglia?

Ok back to the point, Normans spoke Frech. How long did French remain the Noble language of England? I know theres no clear break, ever, but what are the theories on the evolution of French into English? Am I correct in saying that there was no English at this time? That Saxon, French and latin melded to form English? Richard I spoke French mainly, did he not?

Anyways, any enlightenment on this would be appreciated as I have no time to read on it at the moment. To busy with Imperial Roman history for my class.
 
lifeaquatic said:
Ok back to the point, Normans spoke Frech. How long did French remain the Noble language of England? I know theres no clear break, ever, but what are the theories on the evolution of French into English? Am I correct in saying that there was no English at this time? That Saxon, French and latin melded to form English? Richard I spoke French mainly, did he not?

Anyways, any enlightenment on this would be appreciated as I have no time to read on it at the moment. To busy with Imperial Roman history for my class.
French was the language of English nobility for roughly three centuries. English existed as a language before the Norman conquest - in fact, the Norman invasion is among the primary dividers between Old and Middle English. Had the language not been somewhat consistent in all territories, it would have been impossible for English to adopt the Scandinavian third person plural pronoun (i.e., 'they' 'them' 'their' - the third person plural objective pronoun would have been 'hem') nearly uniformly during Danelaw.

The words borrowed into English were primarily learned terms (at that time), but eventually many were adopted into the vocabulary of commoners. The influence of Latin in the early history of English is virtually nonexistent (except via French, of course).
 
At the time of the Conquest, England was more or less united by the house of Wessex. East Anglia, Kent, and the other southern kingdoms had been merged with Wessex before this date. But rule over England had been swapping between English and Danish kings, since the northern part had become the Danelaw in the ninth century. After the Conquest, all of these was subjected to the Norman dynasty, but Scotland and Wales (which had of course never been conquered by the English, and which were themselves not notably united anyway) held out until the time of Edward I.

You can find out much more about all this if you play my scenario - link in sig!

English was (and still is) a Germanic language, not a Romantic one like Latin and French. English evolved from the Anglo-Saxon language of those largely Germanic invaders who arrived in the fifth century. It may interest you to know that the first Anglo-Saxon author of note whose works remain extant was Aldhelm, bishop of Sherborne, who wrote in the seventh century - although he wrote entirely in Latin, as Bede would later. I believe the earliest known author to write in English was Cynewulf, the ninth-century Christian poet. But of course there was already considerable literature in English before this date, mostly transmitted orally. By far the most famous and important was Beowulf, although like most Anglo-Saxon works this is actually known from a later medieval manuscript, which preserves the basically pagan poem in a Christian gloss.
 
I don't think Latin had much influence on English, save some geographical names (for instance those ending with -chester). Most romance influence (which is quite a lot) in English comes from French. An interesting example of what words were borrowed from French is that the farmers breeding animals called them with Germanic names ('cow', 'pig', 'lamb') while the noblemen who ate their meat called them with French names ('beef', 'pork', 'mutton'). So mostly words related to the upper class come from French.
 
Latin did not have an influence on English (except for a few words...). English is Germanic. In fact, the language most like English is German.
 
Dreadnought said:
Latin did not have an influence on English (except for a few words...). English is Germanic. In fact, the language most like English is German.


I think your statement was already expressed much more eloquently, but thanks. Your also simplifying. French is a Latin language, therefore English is influenced by latin, though indirectly.
 
Dreadnought said:
Latin did not have an influence on English (except for a few words...). English is Germanic. In fact, the language most like English is German.

I would have guessed norweigen/danish would have been closest to english, based on my own experiences with those languages...
 
I always thought Dutch is the closest language to English. It's certainly closer than German is.

Latin has had a considerable (direct) influence on the sentence structure of certain literary forms of English, but after the emergence of the modern language. Just read Milton. Don't forget that some of the differences between US English spelling and standard English spelling come down to whether there is French influence or not - "colour" was derived from the French, "color" directly from Latin. Obviously the standardisation of spelling, including the divergence on different sides of the Atlantic, occurred after the development of the modern language and reflected people's scholarly knowledge rather than a direct linguistic heritage. Also, bear in mind that Latin has had a direct influence on modern German too, via (for example) Luther's translation of the Bible. Why do you think they put the verbs at the end of sentences?
 
The language that is most similar to English is Frisian, a language spoken in the northern Netherlands and the coast of Lower Saxony in Germany. Old English is dirived from various low German dialects of the Germanic peoples who migrated from NW Germany.

From Wiki:

English is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian dialects brought to Britain by Germanic settlers from various parts of northwest Germany. Intially, Old English was simply a group of dialects reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon Kingdoms. One of these dialects, West Saxon, eventually came to dominate. The original Old English language was subsequently influenced by two successive waves of invasion. The first was by speakers of languages in the Scandinavian branch of the Germanic family, who colonised parts of Britain in the 8th and 9th centuries. The second wave was of the Normans in the 11th century, who spoke a variety of French. These two invasions caused English to become "mixed" to some degree (though it was never a truly mixed language in the linguistic sense of the word; mixed languages arise from the cohabitation of speakers of different languages, who develop a hybrid tongue for basic communication.) Cohabitation with the Scandinavians resulted in a significant grammatical simplification and lexical enrichment of the Anglo-Frisian core of English; the later Norman occupation led to the grafting onto that Germanic core a more elaborate layer of words from the Romance branch of European languages; this new layer entered English through use in the courts and government. Thus, English developed into a "borrowing" language of considerable suppleness and huge vocabulary.



Proto-English

The Germanic tribes who would later give rise to the English language (the Angles, Saxons, Frisians, Jutes and perhaps even the Franks) traded and fought with the Latin-speaking Roman Empire. Many Latin words for common objects therefore entered the vocabulary of these Germanic people even before the tribes reached Britain: camp, cheese, cook, dragon, fork, giant, gem, inch, kettle, kitchen, linen, mile, mill, mint (coin), noon, oil, pillow, pin, pound, punt (boat), soap, street, table, wall, and wine. The Romans also gave English words which they had borrowed from other languages: anchor, butter, cat, chest, devil, dish, and sack.
According to the Anglo-Saxon Chronicle, around the year 449, Vortigern, King of the British Isles, invited the "Angle kin" (Angles led by Hengest and Horsa) to help him against the Picts. In return, the Angles were granted lands in the south-east. Further aid was sought, and in response "came men of Ald Seaxum of Anglum of Iotum" (Saxons, Angles, and Jutes). The Chronicle talks of a subsequent influx of settlers who eventually established seven kingdoms, known as the heptarchy. Modern scholarship considers most of this story to be legendary and politically motivated, and the identification of the tribes with the Angles, Saxons, and Jutes is no longer accepted as an accurate description (Myres, 1986, p. 46ff), especially since the Anglo-Saxon language is more similar to Frisian.

Old English

Main article: Old English language The invaders dominated the original Celtic-speaking inhabitants, whose languages survived largely in Scotland, Wales, and Cornwall. The dialects spoken by the invaders formed what is now called Old English. Later, it was strongly influenced by the North Germanic language Norse, spoken by the Vikings who settled mainly in the north-east (see Jórvík). The new and the earlier settlers spoke languages from different branches of the Germanic family; many of their lexical roots were the same or similar, although their grammars were more distant, including the prefixes, suffixes and inflections of many of their words. The Germanic language of these Old English inhabitants of Britain was influenced by the contact with Norse invaders, which may have been responsible for some of the morphological simplification of Old English, including loss of grammatical gender and explicitly marked case (with the notable exception of the pronouns). The most famous work from the Old English period is the epic poem "Beowulf", by an unknown poet.
The introduction of Christianity added the first wave of Latin and Greek words to the language.
It has been argued that the Danish contribution continued into the early Middle Ages.
The Old English period ended with the Norman conquest, when the language was influenced, to an even greater extent, by the Norman French-speaking Normans.

Middle English

Main article: Middle English For the 300 years following the Norman Conquest in 1066, the Norman kings and the high nobility spoke only a variety of French called Anglo-Norman. English continued to be the language of the common people. While the Anglo-Saxon Chronicle continued until AD 1154, most other literature from this period was in Old French or Latin. A large number of Norman words were assimilated into Old English, with some words doubling for Old English words (for instance, ox/beef, sheep/mutton). The Norman influence reinforced the continual evolution of the language over the following centuries, resulting in what is now referred to as Middle English. Among the changes was a broadening in the use of a unique aspect of English grammar, the "continuous" tenses, with the suffix "-ing". English spelling was also influenced by French in this period, with the /θ/ and /ð/ sounds being spelled th rather than with the letters þ and ð, which did not exist in French. During the 15th century, Middle English was transformed by the Great Vowel Shift, the spread of a standardised London-based dialect in government and administration, and the standardising effect of printing. Modern English can be traced back to around the time of William Shakespeare. The most well-known work from the Middle English period is Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.
Various contemporary sources suggest that within fifty years most of the Normans outside the royal court had switched to English, with French remaining the prestige language largely out of social inertia. For example, Orderic Vitalis, a historian born in 1075 and the son of a Norman knight, said that he only learned French as a second language.
English literature starts to reappear circa AD 1200, when a changing political climate, and the decline in Anglo-Norman, made it more respectable. By the end of that century, even the royal court had switched back to English. Anglo-Norman remained in use in specialised circles for a while longer, but it had ceased to be a living language.

Early Modern English

Main article: Early Modern English From the late 15th century, the language changed further into what is described as Modern English; the change is often dated from the Great Vowel Shift.
English has continued to assimilate foreign words, especially Latin and Greek, even to the present time. As a result of this history of assimilation, English today is commonly believed to have the largest vocabulary of any language in the world. As there are many words from different languages the risk of mispronunciation is high. Vestiges of the older forms of English remain in a few regional dialects, notably in the West Country.

Word origins


Influences in English


Main article: Lists of English words of international origin One of the consequences of the French influence is that the vocabulary of English is, to a certain extent, divided between those words which are Germanic (mostly Old English) and those which are "Latinate" (Latin-derived, either directly from Norman French or other Romance languages).
A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973) which estimated the origin of English words as follows:
  • French, including Old French and early Anglo-French: 28.3%
  • Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24%
  • Old and Middle English, Old Norse, and Dutch: 25%
  • Greek: 5.32%
  • No etymology given: 4.03%
  • Derived from proper names: 3.28%
  • All other languages contributed less than 1%
James D. Nicoll made the oft-quoted observation: "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and riffle their pockets for new vocabulary."
 
After the Norman invasion of England in 1066, a dialect of French was the court language. The variety of French the Normans spoke was not the speech of Paris, but a rural dialect, and its divergence from standard French became even more pronounced after it took root in England, so much so that it's called Anglo-Norman. English lords and bishops were replaced by Normans. Anglo-Norman speaking craftsmen, scholars, and scribes were brought to England. English society had two tiers, the Anglo-Norman speaking aristocracy and the English speaking peasantry.

Because English had no official status, for three centuries it drifted. And yet it survived. If there is one uncanny thing about the English language, it is its incredible persistence. It's a true irony that a language that succeeded almost by stealth, treated for centuries as the second rate, inadequate language of peasants, should one day become the most important and successful language in the world.

No king of England spoke English for 300 years. It was not until 1399, with the accession of Henry IV, that England had a ruler whose mother-tongue was English. English had been making inroads with the aristocracy. One reason was the loss of Normandy by the hapless King John in 1204. Isolated by the English Channel, Norman rulers gradually stopped thinking of themselves as displaced Frenchmen but as Englishmen.

Gradually English reasserted itself. French remained, until 1362, the official language of Parliament and, for somewhat longer, of the court, but only for official purposes--rather like the Latin of the Catholic Church. For a time, until the age of Chaucer, the two coexisted. In 1403, the Dean of Windsor wrote a letter to Henry IV in which the language drifted unselfconsciously back and forth between English and Anglo-Norman.

By that time, Anglo-Norman and French were almost separate languages. There is telling evidence of this in The Canterbury Tales, where Chaucer notes that one of his pilgrims, the Prioress, speaks a version of French known only in England "For Frensh of Paris was to hir unknowne."

The harsh, clacking, guttural Anglo-Norman had become a source of amusement to Parisians, and this provided perhaps the ultimate, and certainly the most ironic, blow to that language. Norman aristocrats, rather than be mocked for an inferior dialect that many of them spoke poorly, began to take a pride in English.

So English triumphed at last, though of course it was a very different language, almost a separate language, to the Old English of Alfred the Great and the Venerable Bede. Old English would have been almost as incomprehensible to Chaucer as it is to us. Shakespeare, writing 200 years after Chaucer, uses modern English.
 
YNCS is right, the Normans spoke bad French. They were recently settled Vikings. Also keep in mind that Old French originates from Isle de France region. The Midi, or what we call the Southern region of France today, was speaking Occitan. Old French itself was already incorporating more Germanic influence than it's Latin cousin in the south. While French is a Latin language, it has considerable Germanic influence.

English has Latin influence via the French connection and later scientific/erudite vocabulary, but the majority of the most basic, everyday words, which are the ones we use the most, have remained from Old English. So looking at the overall percentage of word origin may give you a skewed perspective if you fail to recognize how many of the common words have come all the way down from Old English
 
YNCS said:
After the Norman invasion of England in 1066, a dialect of French was the court language. The variety of French the Normans spoke was not the speech of Paris, but a rural dialect, and its divergence from standard French became even more pronounced after it took root in England, so much so that it's called Anglo-Norman. English lords and bishops were replaced by Normans. Anglo-Norman speaking craftsmen, scholars, and scribes were brought to England. English society had two tiers, the Anglo-Norman speaking aristocracy and the English speaking peasantry.

Because English had no official status, for three centuries it drifted. And yet it survived. If there is one uncanny thing about the English language, it is its incredible persistence. It's a true irony that a language that succeeded almost by stealth, treated for centuries as the second rate, inadequate language of peasants, should one day become the most important and successful language in the world.

No king of England spoke English for 300 years. It was not until 1399, with the accession of Henry IV, that England had a ruler whose mother-tongue was English. English had been making inroads with the aristocracy. One reason was the loss of Normandy by the hapless King John in 1204. Isolated by the English Channel, Norman rulers gradually stopped thinking of themselves as displaced Frenchmen but as Englishmen.

Gradually English reasserted itself. French remained, until 1362, the official language of Parliament and, for somewhat longer, of the court, but only for official purposes--rather like the Latin of the Catholic Church. For a time, until the age of Chaucer, the two coexisted. In 1403, the Dean of Windsor wrote a letter to Henry IV in which the language drifted unselfconsciously back and forth between English and Anglo-Norman.

By that time, Anglo-Norman and French were almost separate languages. There is telling evidence of this in The Canterbury Tales, where Chaucer notes that one of his pilgrims, the Prioress, speaks a version of French known only in England "For Frensh of Paris was to hir unknowne."

The harsh, clacking, guttural Anglo-Norman had become a source of amusement to Parisians, and this provided perhaps the ultimate, and certainly the most ironic, blow to that language. Norman aristocrats, rather than be mocked for an inferior dialect that many of them spoke poorly, began to take a pride in English.

So English triumphed at last, though of course it was a very different language, almost a separate language, to the Old English of Alfred the Great and the Venerable Bede. Old English would have been almost as incomprehensible to Chaucer as it is to us. Shakespeare, writing 200 years after Chaucer, uses modern English.


This is an article or paper or scholarly work, would you mind citing it? Unless you ascert its a paper you wrote yourself.
 
Back
Top Bottom