ruff_hi
Live 4ever! Or die trying
some of the options spread over the city screen and the main screen ... progress bar ticks ... but we could probably provide two options for those anyway.
some of the options spread over the city screen and the main screen ... progress bar ticks ... but we could probably provide two options for those anyway.
I'm in favor of splitting the tab. The only real downside is the number of tabs is growing, probably to the point of needing to scroll them to see the Credits tab.
I gave it another thought and came up with the idea that maybe we could have two tabs inside the General tab. That would be really awesome.The question is: Is this even possible?
![]()
Version 3.16
I added more rivers. I actually tried to use a different algorithm, but it's crap, so just increased the numbers.
Terra option now has a nice looking Arabia instead of some landbridges and islands.
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV4LERTS_ON_CITY_PENDING_PACIFIED</Tag>
<English>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 will be pacified on the next turn.[COLOR_REVERT]</English>
<French>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 sera apaisée sur le prochain tour.[COLOR_REVERT]</French>
<German>[COLOR_TECH_TEXT]Die Bevölkerung von %s1 beruhigt sich in der nächsten Runde.[COLOR_REVERT]</German>
<Italian>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 sarà pacificata sulla girata seguente.[COLOR_REVERT]</Italian>
<Spanish>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 será pacificado en la vuelta siguiente.[COLOR_REVERT]</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV4LERTS_ON_CITY_PACIFIED</Tag>
<English>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 has been pacified.[COLOR_REVERT]</English>
<French>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 a été apaisée.[COLOR_REVERT]</French>
<German>[COLOR_TECH_TEXT]Die Bevölkerung von %s1 hat Ruhe gegeben![COLOR_REVERT]</German>
<Italian>[COLOR_TECH_TEXT]%s1 è stata pacificata.[COLOR_REVERT]</Italian>
<Spanish>[COLOR_TECH_TEXT]Se ha pacificado %s1.[COLOR_REVERT]</Spanish>
</TEXT>
Please update the German gametext
The translation above is already the better one. You can simply copy&paste this for SVN.
My bad. I thought you were just posting the part you wanted ot be translated--not the solution. I'll put it in in a little while.
Instead of "Herrschaftssieg" you should use "Vorherrschaftssieg" (all appearances)... cause the winning option is named "Vorherrschaft" too.