<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- edited with XMLSPY v2004 rel. 2 U (
http://www.xmlspy.com) by lcollins (Firaxis Games) -->
<!-- Sid Meier's Civilization 4 -->
<!-- Copyright Firaxis Games 2005 -->
<!-- -->
<!-- Game Text - New -->
<Civ4GameText xmlns="http://www.firaxis.com">
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV_REPUBLICAN_SPAIN_DESC</Tag>
<English>Republican Spain</English>
<French>Republican Spain</French>
<German>Republican Spain</German>
<Italian>Republican Spain</Italian>
<Spanish>España Republicana</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV_REPUBLICAN_SPAIN_SHORT_DESC</Tag>
<English>Republican Faction</English>
<French>Republican Faction</French>
<German>Republican Faction</German>
<Italian>Republican Faction</Italian>
<Spanish>el Bando Republicano</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV_REPUBLICAN_SPAIN_ADJECTIVE</Tag>
<English>republican</English>
<French>republican</French>
<German>republican</German>
<Italian>republican</Italian>
<Spanish>republican</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_LARGO</Tag>
<English>Francisco Largo Caballero</English>
<French>Francisco Largo Caballero</French>
<German>Francisco Largo Caballero</German>
<Italian>Francisco Largo Caballero</Italian>
<Spanish>Francisco Largo Caballero</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_GIRAL</Tag>
<English>Francisco Largo Caballero</English>
<French>Francisco Largo Caballero</French>
<German>Francisco Largo Caballero</German>
<Italian>Francisco Largo Caballero</Italian>
<Spanish>Francisco Largo Caballero</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_NEGRIN</Tag>
<English>Francisco Largo Caballero</English>
<French>Francisco Largo Caballero</French>
<German>Francisco Largo Caballero</German>
<Italian>Francisco Largo Caballero</Italian>
<Spanish>Francisco Largo Caballero</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_UNIT_ASSAULTGUARD</Tag>
<English>Assault Guard</English>
<French>Assault Guard</French>
<German>Assault Guard</German>
<Italian>Assault Guard</Italian>
<Spanish>Guardia de Asalto</Spanish>
</TEXT>
<!--
Note from Jecrell:
The following text references use several kinds
of custom tags for special text effects. Here's
a few of them.
Text[\H1] - Header
[BOLD]Text[\BOLD] - Makes text bold
[NEWLINE] - Makes a new line (Emulates Enter Key)
[TAB] - Creates indentation (Emulates Tab key)
[PARAGRAPH:2] - Creates a paragraph and indents it.
-->
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_CIV_REPUBLICAN_SPAIN_PEDIA</Tag>
<English>Your Civilization's Civilopedia description</English>
<French>in French</French>
<German>in German</German>
<Italian>in Italian</Italian>
<Spanish>in Spanish</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_LARGO_PEDIA</Tag>
<English>Leader Name[\H1][NEWLINE][BOLD]Ruler of Your Civ[\BOLD][NEWLINE][BOLD]Lived: [\BOLD] Born - Died BC or AD[NEWLINE][PARAGRAPH:2][BOLD]Background:[\BOLD][NEWLINE][TAB]Your leader's description here</English>
<French>in French</French>
<German>in German</German>
<Italian>in Italian</Italian>
<Spanish>in Spanish</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_GIRAL_PEDIA</Tag>
<English>Leader Name[\H1][NEWLINE][BOLD]Ruler of Your Civ[\BOLD][NEWLINE][BOLD]Lived: [\BOLD] Born - Died BC or AD[NEWLINE][PARAGRAPH:2][BOLD]Background:[\BOLD][NEWLINE][TAB]Your leader's description here</English>
<French>in French</French>
<German>in German</German>
<Italian>in Italian</Italian>
<Spanish>in Spanish</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>TXT_KEY_LEADER_NEGRIN_PEDIA</Tag>
<English>Leader Name[\H1][NEWLINE][BOLD]Ruler of Your Civ[\BOLD][NEWLINE][BOLD]Lived: [\BOLD] Born - Died BC or AD[NEWLINE][PARAGRAPH:2][BOLD]Background:[\BOLD][NEWLINE][TAB]Your leader's description here</English>
<French>in French</French>
<German>in German</German>
<Italian>in Italian</Italian>
<Spanish>in Spanish</Spanish>
</TEXT>
<!--
Note from Jecrell:
The following lines are represent text used
in your leader's diplomacy routine. Here's a few
special tags used in diplomacy.
[OUR_NAME] - Your leader's name.
[OUR_EMPIRE] - Your leader's empire.
[OUR_CIV_SHORT] - Your leader's civ's short name.
[OUR_CIV_ADJ] - Your leader's civ's adjective.
[CT_NAME] - The player's name
[CT_EMPIRE] - The player's empire.
[CT_CIV_SHORT] - The player's empire's short name.
[CT_CIV_ADJ] - The player's empire's adjective.
-->
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_FIRST_CONTACT_LEADER_LARGO_1</Tag>
<English>Greetings! I am [OUR_NAME] of the [OUR_EMPIRE]. I hope that our two great peoples can live together in peace.</English>
<French>Salutations ! Je suis [OUR_NAME], je règne sur l'[OUR_EMPIRE]. Je souhaite que nos deux grands peuples puissent vivre en paix.</French>
<German>Seid gegrüßt! Ich bin [OUR_NAME], Staatsoberhaupt des [OUR_EMPIRE:3]es. Ich hoffe, unsere großartigen Völker werden in Frieden zusammenleben.</German>
<Italian>Saluti! Io sono [OUR_NAME] dell'[OUR_EMPIRE]. Spero che i nostri due grandi popoli possano vivere in pace.</Italian>
<Spanish>Saludos. ¡Soy [OUR_NAME], del [OUR_EMPIRE]! Espero que nuestros dos grandes pueblos puedan vivir en paz.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_REFUSE_TO_TALK_LEADER_LARGO_1</Tag>
<English>We are not amused by your meaningless babble, [CT_NAME]!</English>
<French>Vos bavardages incessants ne nous amusent pas, [CT_NAME] !</French>
<German>Euer bedeutungsloses Geschwafel amüsiert uns ganz und gar nicht, [CT_NAME]!</German>
<Italian>I tuoi balbettii senza senso non sono affatto divertenti, [CT_NAME]!</Italian>
<Spanish>¡No nos hace gracia vuestra cháchara absurda, [CT_NAME]!</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_NO_PEACE_LEADER_LARGO_1</Tag>
<English>War is deeply unpleasant, but sometimes necessary. We're told that this is one of those times, so we must refuse your pleas. This interview is concluded.</English>
<French>La guerre est très déplaisante, mais parfois nécessaire. Il apparaît que nous sommes dans cette situation, aussi devons-nous rejeter votre requête. Cette entrevue est terminée.</French>
<German>Kriege sind eine höchst unangenehme Sache, manchmal aber auch unumgänglich. Und wie ich höre, ist das in diesem Fall so, deshalb muss ich Euer Anliegen zurückweisen. Diese Unterhaltung ist beendet!</German>
<Italian>La guerra non è per niente piacevole, ma a volte è necessaria. Questa è una di quelle volte, perciò dobbiamo respingere le tue suppliche. L'udienza termina qui.</Italian>
<Spanish>La guerra es harto desagradable, pero a veces resulta necesaria. Nos informan de que ésta es una de esas veces, así que debemos rechazar vuestras súplicas. La audiencia ha terminado.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FR_LEADER_LARGO_1</Tag>
<English>Welcome, my friend! Come, let us mount our chariots and destroy our foes, leaving fifty thousand rotting corpses upon the battlefield for the crows to fatten upon!</English>
<French>Je vous souhaite la bienvenue ! Venez, allons détruire nos ennemis du haut de nos chars et laissons cinquante mille cadavres sur le champ de bataille pour le festin des corbeaux !</French>
<German>Willkommen! Lasst uns unsere Streitwagen anspannen und unsere Feinde vernichten! Mögen die Gefallenen auf dem Schlachtfeld ein Festmahl für die Geier sein!</German>
<Italian>Salve, ti do il benvenuto! Montiamo sulle bighe e distruggiamo i nemici, lasceremo sul campo di battaglia solamente i cadaveri perché se ne sfamino i corvi!</Italian>
<Spanish>¡Os saludamos, camarada! Venga, montemos en los carros, destruyamos a nuestros enemigos y dejemos cincuenta mil cadáveres pudriéndose en el campo de batalla como pasto para los cuervos.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FUR_LEADER_LARGO_1</Tag>
<English>Good day to you, [CT_NAME]. To what do we owe this unexpected interruption?</English>
<French>Bonjour, [CT_NAME]. A quoi devons-nous cette interruption inattendue ?</French>
<German>Guten Tag, [CT_NAME]. Was beschert mir diese unerwartete Störung?</German>
<Italian>Buongiorno a te, [CT_NAME]. A cosa dobbiamo questa interruzione inaspettata?</Italian>
<Spanish>Buenos días tengáis, [CT_NAME]. ¿A qué debemos esta interrupción tan inesperada?</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_WEAKER_LARGO_1</Tag>
<English>The [CT_CIV_ADJ] people are in great need, [CT_NAME]. Do not disappoint us.</English>
<French>Les [CT_CIV_ADJ] sont dans le besoin, [CT_NAME]. J'espère que vous ne les décevrez pas.</French>
<German>Das [CT_CIV_ADJ:3] Volk befindet sich in einer üblen Notlage, [CT_NAME]! Enttäuscht uns nicht!</German>
<Italian>Il popolo [CT_CIV_ADJ:1] vive nell'indigenza, [CT_NAME]. Non deluderci.</Italian>
<Spanish>El pueblo [CT_CIV_ADJ:1] tiene una gran necesidad, [CT_NAME]. No nos decepcionéis.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_EQUAL_LARGO_1</Tag>
<English>We have needs, [CT_NAME]. Please comply.</English>
<French>Nous avons des besoins, [CT_NAME]. Veuillez les satisfaire.</French>
<German>Auch wir haben Bedürfnisse, [CT_NAME]! Und es ist an Euch, sie zu befriedigen!</German>
<Italian>Abbiamo delle necessità, [CT_NAME]. Ti preghiamo di accettarle.</Italian>
<Spanish>Tenemos necesidades, [CT_NAME]. Satisfacedlas, por favor.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_STRONGER_LARGO_1</Tag>
<English>Give [OUR_CIV_SHORT] what is due her, [CT_NAME]! We shall not ask a second time.</English>
<French>Donnez aux [CT_CIV_SHORT] ce qui leur revient, [CT_NAME] ! Nous ne vous le demanderons pas deux fois.</French>
<German>Gebt [CT_CIV_SHORT], was ihm zusteht, [CT_NAME]! Wir werden Euch kein zweites Mal darum bitten!</German>
<Italian>Dona ciò che ti richiede [CT_CIV_SHORT:2], [CT_NAME]! Non te lo chiederemo una seconda volta!</Italian>
<Spanish>¡Dadle a [CT_CIV_SHORT] lo que le corresponde, [CT_NAME]! No os lo pediremos otra vez.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_FIRST_CONTACT_LEADER_GIRAL_1</Tag>
<English>Greetings! I am [OUR_NAME] of the [OUR_EMPIRE]. I hope that our two great peoples can live together in peace.</English>
<French>Salutations ! Je suis [OUR_NAME], je règne sur l'[OUR_EMPIRE]. Je souhaite que nos deux grands peuples puissent vivre en paix.</French>
<German>Seid gegrüßt! Ich bin [OUR_NAME], Staatsoberhaupt des [OUR_EMPIRE:3]es. Ich hoffe, unsere großartigen Völker werden in Frieden zusammenleben.</German>
<Italian>Saluti! Io sono [OUR_NAME] dell'[OUR_EMPIRE]. Spero che i nostri due grandi popoli possano vivere in pace.</Italian>
<Spanish>Saludos. ¡Soy [OUR_NAME], del [OUR_EMPIRE]! Espero que nuestros dos grandes pueblos puedan vivir en paz.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_REFUSE_TO_TALK_LEADER_GIRAL_1</Tag>
<English>We are not amused by your meaningless babble, [CT_NAME]!</English>
<French>Vos bavardages incessants ne nous amusent pas, [CT_NAME] !</French>
<German>Euer bedeutungsloses Geschwafel amüsiert uns ganz und gar nicht, [CT_NAME]!</German>
<Italian>I tuoi balbettii senza senso non sono affatto divertenti, [CT_NAME]!</Italian>
<Spanish>¡No nos hace gracia vuestra cháchara absurda, [CT_NAME]!</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_NO_PEACE_LEADER_GIRAL_1</Tag>
<English>War is deeply unpleasant, but sometimes necessary. We're told that this is one of those times, so we must refuse your pleas. This interview is concluded.</English>
<French>La guerre est très déplaisante, mais parfois nécessaire. Il apparaît que nous sommes dans cette situation, aussi devons-nous rejeter votre requête. Cette entrevue est terminée.</French>
<German>Kriege sind eine höchst unangenehme Sache, manchmal aber auch unumgänglich. Und wie ich höre, ist das in diesem Fall so, deshalb muss ich Euer Anliegen zurückweisen. Diese Unterhaltung ist beendet!</German>
<Italian>La guerra non è per niente piacevole, ma a volte è necessaria. Questa è una di quelle volte, perciò dobbiamo respingere le tue suppliche. L'udienza termina qui.</Italian>
<Spanish>La guerra es harto desagradable, pero a veces resulta necesaria. Nos informan de que ésta es una de esas veces, así que debemos rechazar vuestras súplicas. La audiencia ha terminado.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FR_LEADER_GIRAL_1</Tag>
<English>Welcome, my friend! Come, let us mount our chariots and destroy our foes, leaving fifty thousand rotting corpses upon the battlefield for the crows to fatten upon!</English>
<French>Je vous souhaite la bienvenue ! Venez, allons détruire nos ennemis du haut de nos chars et laissons cinquante mille cadavres sur le champ de bataille pour le festin des corbeaux !</French>
<German>Willkommen! Lasst uns unsere Streitwagen anspannen und unsere Feinde vernichten! Mögen die Gefallenen auf dem Schlachtfeld ein Festmahl für die Geier sein!</German>
<Italian>Salve, ti do il benvenuto! Montiamo sulle bighe e distruggiamo i nemici, lasceremo sul campo di battaglia solamente i cadaveri perché se ne sfamino i corvi!</Italian>
<Spanish>¡Os saludamos, camarada! Venga, montemos en los carros, destruyamos a nuestros enemigos y dejemos cincuenta mil cadáveres pudriéndose en el campo de batalla como pasto para los cuervos.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FUR_LEADER_GIRAL_1</Tag>
<English>Good day to you, [CT_NAME]. To what do we owe this unexpected interruption?</English>
<French>Bonjour, [CT_NAME]. A quoi devons-nous cette interruption inattendue ?</French>
<German>Guten Tag, [CT_NAME]. Was beschert mir diese unerwartete Störung?</German>
<Italian>Buongiorno a te, [CT_NAME]. A cosa dobbiamo questa interruzione inaspettata?</Italian>
<Spanish>Buenos días tengáis, [CT_NAME]. ¿A qué debemos esta interrupción tan inesperada?</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_WEAKER_GIRAL_1</Tag>
<English>The [CT_CIV_ADJ] people are in great need, [CT_NAME]. Do not disappoint us.</English>
<French>Les [CT_CIV_ADJ] sont dans le besoin, [CT_NAME]. J'espère que vous ne les décevrez pas.</French>
<German>Das [CT_CIV_ADJ:3] Volk befindet sich in einer üblen Notlage, [CT_NAME]! Enttäuscht uns nicht!</German>
<Italian>Il popolo [CT_CIV_ADJ:1] vive nell'indigenza, [CT_NAME]. Non deluderci.</Italian>
<Spanish>El pueblo [CT_CIV_ADJ:1] tiene una gran necesidad, [CT_NAME]. No nos decepcionéis.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_EQUAL_GIRAL_1</Tag>
<English>We have needs, [CT_NAME]. Please comply.</English>
<French>Nous avons des besoins, [CT_NAME]. Veuillez les satisfaire.</French>
<German>Auch wir haben Bedürfnisse, [CT_NAME]! Und es ist an Euch, sie zu befriedigen!</German>
<Italian>Abbiamo delle necessità, [CT_NAME]. Ti preghiamo di accettarle.</Italian>
<Spanish>Tenemos necesidades, [CT_NAME]. Satisfacedlas, por favor.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_STRONGER_GIRAL_1</Tag>
<English>Give [OUR_CIV_SHORT] what is due her, [CT_NAME]! We shall not ask a second time.</English>
<French>Donnez aux [CT_CIV_SHORT] ce qui leur revient, [CT_NAME] ! Nous ne vous le demanderons pas deux fois.</French>
<German>Gebt [CT_CIV_SHORT], was ihm zusteht, [CT_NAME]! Wir werden Euch kein zweites Mal darum bitten!</German>
<Italian>Dona ciò che ti richiede [CT_CIV_SHORT:2], [CT_NAME]! Non te lo chiederemo una seconda volta!</Italian>
<Spanish>¡Dadle a [CT_CIV_SHORT] lo que le corresponde, [CT_NAME]! No os lo pediremos otra vez.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_FIRST_CONTACT_LEADER_NEGRIN_1</Tag>
<English>Greetings! I am [OUR_NAME] of the [OUR_EMPIRE]. I hope that our two great peoples can live together in peace.</English>
<French>Salutations ! Je suis [OUR_NAME], je règne sur l'[OUR_EMPIRE]. Je souhaite que nos deux grands peuples puissent vivre en paix.</French>
<German>Seid gegrüßt! Ich bin [OUR_NAME], Staatsoberhaupt des [OUR_EMPIRE:3]es. Ich hoffe, unsere großartigen Völker werden in Frieden zusammenleben.</German>
<Italian>Saluti! Io sono [OUR_NAME] dell'[OUR_EMPIRE]. Spero che i nostri due grandi popoli possano vivere in pace.</Italian>
<Spanish>Saludos. ¡Soy [OUR_NAME], del [OUR_EMPIRE]! Espero que nuestros dos grandes pueblos puedan vivir en paz.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_REFUSE_TO_TALK_LEADER_NEGRIN_1</Tag>
<English>We are not amused by your meaningless babble, [CT_NAME]!</English>
<French>Vos bavardages incessants ne nous amusent pas, [CT_NAME] !</French>
<German>Euer bedeutungsloses Geschwafel amüsiert uns ganz und gar nicht, [CT_NAME]!</German>
<Italian>I tuoi balbettii senza senso non sono affatto divertenti, [CT_NAME]!</Italian>
<Spanish>¡No nos hace gracia vuestra cháchara absurda, [CT_NAME]!</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_NO_PEACE_LEADER_NEGRIN_1</Tag>
<English>War is deeply unpleasant, but sometimes necessary. We're told that this is one of those times, so we must refuse your pleas. This interview is concluded.</English>
<French>La guerre est très déplaisante, mais parfois nécessaire. Il apparaît que nous sommes dans cette situation, aussi devons-nous rejeter votre requête. Cette entrevue est terminée.</French>
<German>Kriege sind eine höchst unangenehme Sache, manchmal aber auch unumgänglich. Und wie ich höre, ist das in diesem Fall so, deshalb muss ich Euer Anliegen zurückweisen. Diese Unterhaltung ist beendet!</German>
<Italian>La guerra non è per niente piacevole, ma a volte è necessaria. Questa è una di quelle volte, perciò dobbiamo respingere le tue suppliche. L'udienza termina qui.</Italian>
<Spanish>La guerra es harto desagradable, pero a veces resulta necesaria. Nos informan de que ésta es una de esas veces, así que debemos rechazar vuestras súplicas. La audiencia ha terminado.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FR_LEADER_NEGRIN_1</Tag>
<English>Welcome, my friend! Come, let us mount our chariots and destroy our foes, leaving fifty thousand rotting corpses upon the battlefield for the crows to fatten upon!</English>
<French>Je vous souhaite la bienvenue ! Venez, allons détruire nos ennemis du haut de nos chars et laissons cinquante mille cadavres sur le champ de bataille pour le festin des corbeaux !</French>
<German>Willkommen! Lasst uns unsere Streitwagen anspannen und unsere Feinde vernichten! Mögen die Gefallenen auf dem Schlachtfeld ein Festmahl für die Geier sein!</German>
<Italian>Salve, ti do il benvenuto! Montiamo sulle bighe e distruggiamo i nemici, lasceremo sul campo di battaglia solamente i cadaveri perché se ne sfamino i corvi!</Italian>
<Spanish>¡Os saludamos, camarada! Venga, montemos en los carros, destruyamos a nuestros enemigos y dejemos cincuenta mil cadáveres pudriéndose en el campo de batalla como pasto para los cuervos.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_GREETINGS_ATT_FUR_LEADER_NEGRIN_1</Tag>
<English>Good day to you, [CT_NAME]. To what do we owe this unexpected interruption?</English>
<French>Bonjour, [CT_NAME]. A quoi devons-nous cette interruption inattendue ?</French>
<German>Guten Tag, [CT_NAME]. Was beschert mir diese unerwartete Störung?</German>
<Italian>Buongiorno a te, [CT_NAME]. A cosa dobbiamo questa interruzione inaspettata?</Italian>
<Spanish>Buenos días tengáis, [CT_NAME]. ¿A qué debemos esta interrupción tan inesperada?</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_WEAKER_NEGRIN_1</Tag>
<English>The [CT_CIV_ADJ] people are in great need, [CT_NAME]. Do not disappoint us.</English>
<French>Les [CT_CIV_ADJ] sont dans le besoin, [CT_NAME]. J'espère que vous ne les décevrez pas.</French>
<German>Das [CT_CIV_ADJ:3] Volk befindet sich in einer üblen Notlage, [CT_NAME]! Enttäuscht uns nicht!</German>
<Italian>Il popolo [CT_CIV_ADJ:1] vive nell'indigenza, [CT_NAME]. Non deluderci.</Italian>
<Spanish>El pueblo [CT_CIV_ADJ:1] tiene una gran necesidad, [CT_NAME]. No nos decepcionéis.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_EQUAL_NEGRIN_1</Tag>
<English>We have needs, [CT_NAME]. Please comply.</English>
<French>Nous avons des besoins, [CT_NAME]. Veuillez les satisfaire.</French>
<German>Auch wir haben Bedürfnisse, [CT_NAME]! Und es ist an Euch, sie zu befriedigen!</German>
<Italian>Abbiamo delle necessità, [CT_NAME]. Ti preghiamo di accettarle.</Italian>
<Spanish>Tenemos necesidades, [CT_NAME]. Satisfacedlas, por favor.</Spanish>
</TEXT>
<TEXT>
<Tag>AI_DIPLO_DEMAND_TRIBUTE_POWER_STRONGER_NEGRIN_1</Tag>
<English>Give [OUR_CIV_SHORT] what is due her, [CT_NAME]! We shall not ask a second time.</English>
<French>Donnez aux [CT_CIV_SHORT] ce qui leur revient, [CT_NAME] ! Nous ne vous le demanderons pas deux fois.</French>
<German>Gebt [CT_CIV_SHORT], was ihm zusteht, [CT_NAME]! Wir werden Euch kein zweites Mal darum bitten!</German>
<Italian>Dona ciò che ti richiede [CT_CIV_SHORT:2], [CT_NAME]! Non te lo chiederemo una seconda volta!</Italian>
<Spanish>¡Dadle a [CT_CIV_SHORT] lo que le corresponde, [CT_NAME]! No os lo pediremos otra vez.</Spanish>
</TEXT>
</Civ4GameText>