In French it's "Allemagne", and Germans are "Allemands"
In Polish it's Niemcy.. and Nie means no.
I never noticed that before, but that's a bit negative right there..
In French it's "Allemagne", and Germans are "Allemands"
In French it's "Allemagne", and Germans are "Allemands"
In Polish it's Niemcy.. and Nie means no.
I never noticed that before, but that's a bit negative right there..
In Danish, Germany is called Tyskland for some reason.
Exonym = name used for a group or an organization by a person or a group outside it, and not by those belonging to it. Like Germany, Finland, Albania, Japan, Hungary, Greece, or the Basque people/language. Opposite to "endonym" (the name said people use to talk about themselves).
Yeah, we're all Canadian! W00t. Even if this isn't your original meaning, our color is red.
That's quite possibly connected to the Italian "tedesco".
looks more likely connected to "deutsch" to me...
which would make a whole lot more sense geographically too.
Troll .
That's quite possibly connected to the Italian "tedesco".
I agree with holy king. Tysk and deutsch seems pretty close, when you pronounce them next to each other.looks more likely connected to "deutsch" to me...
which would make a whole lot more sense geographically too.
Troll .
I always wondered whether the etymology was "one that speaks an unintelligible language" or derived from the name of the Germanic tribe of the "Nemetes".![]()
Personally, I think the similarity between the name Nemci/Nemtsi/Nemti and various words meaning "mute" or "none" are simply a coincidence, and the name is derived from the tribe, but I really don't know.
It's just what seems more plausible to me (as most of the other names for Germany are derived from such "tribe" names).
You forgot Magyarorszag from my list (actual name of Hungary).
My own country had an exonym for most of its history (Wallachia), meaning in various languages: Romanian, Italian, Latin, Romance-speaking (or even shepherd or lazy man). In fact, I think Wlochy still means Italian in Polish, AFAIK. Warpus or TLO correct me if I'm wrong.
![]()
I agree with holy king. Tysk and deutsch seems pretty close, when you pronounce them next to each other.
No you are right, but we pronounce it differently, like "Vwo-hy" don't know how you call Wallachia in Romanian though...
Well, again, it might very well be.No, it really means that the ancient Slavs simply didn't understand the language of the strange people they met during their expansion to the West from present day Belarus/Eastern Poland/Ukraine/Russia or from where the hell they came (this is actually a sort of a mystery to this day, there are conflicting theories about it).
Yeah, that's perfectly understandable.For example, another (now a bit offensive) Czech term for the Germans is "skopčáci", literally "downhillers" or "those who came down from the hills". If you look at the map, you see that Bohemia is surrounded with mountains on all sides, so the Germans coming to the Czech-settled lowlands to sell their goods were called this way.
I considered that. The name might have been still in use by the Byzantines, who took it from the Western Roman Empire before its fall. But you're right.Well, the Slavs met with the Germanic tribes much later than Roman Gaul, Roman Britain, Roman Italy or Roman DaciaPlus you have to take into consideration that Nemetes lived in Western Germany, along the Rhine, so the Slavs couldn't have met them first.
Well, again, it might very well be.I'm not arguing since I have no arguments to bring forth and thus my opinion is completely open.
But the ancient Slavs must have met other populations too, like Baltics or Byzantines (speaking Greek) on the way, why would the Germans be the first they met, and thus the first to be completely unintelligible language along the way?
![]()
I considered that. The name might have been still in use by the Byzantines, who took it from the Western Roman Empire before its fall. But you're right.They were far, far away from the Nemetes.
Certainly makes sense.Since most Slavic languages share this term, I deduce they started using it very early, before the fall of West Roman Empire, when the Germanic tribes were living in much of today's Central/Eastern Europe (Ostrogoths in Ukraine, for instance). Baltic peoples have some sort of a connection to Slavs and they've been (presumably) living next to each other for a very long time. Then the Germans came, nobody understood them, so they called them "mute". The term probably survived.
That's my theory, nothing official![]()
In Croatian, there is some offensive term for Germans related to Schwabians - don't know why.