Well, your arrangement of words aren't exactly grammatically correct, either.
So, I modified yours a little bit:
"This is a test to see how accurate this translator is in English to French translation."
Which gave me this:
"C'est un essai pour voir comment précis ce traducteur est dans la traduction anglais-français."
Not perfect, but I'd say it's a lot better.
So, I modified yours a little bit:
"This is a test to see how accurate this translator is in English to French translation."
Which gave me this:
"C'est un essai pour voir comment précis ce traducteur est dans la traduction anglais-français."
Not perfect, but I'd say it's a lot better.