Pangur Bán
Deconstructed
A few points:
1) Charlemagne spoke Frankish and that definitely was his native language. Einhard speaks of Charles' reforms:i
It was after he had received the imperial name that, finding the laws of his people very defective (the Franks have two sets of laws, very different in many particulars), he determined to add what was wanting, to reconcile the discrepancies, and to correct what was vicious and wrongly cited in them. However, he went no further in this matter than to supplement the laws by a few capitularies, and those imperfect ones; but he caused the unwritten laws of all the tribes that came under his rule to be compiled and reduced to writing . He also had the old rude songs that celeate the deeds and wars of the ancient kings written out for transmission to posterity. He began a grammar of his native language. He gave the months names in his own tongue, in place of the Latin and barbarous names by which they were formerly known among the Franks. He likewise designated the winds by twelve appropriate names; there were hardly more than four distinctive ones in use before. He called January, Wintarmanoth; February, Hornung; March, Lentzinmanoth; April, Ostarmanoth; May, Winnemanoth; June, Brachmanoth; July, Heuvimanoth; August, Aranmanoth; September, Witumanoth; October, Windumemanoth; Novemher, Herbistmanoth; December, Heilagmanoth. He styled the winds as follows; Subsolanus, Ostroniwint; Eurus, Ostsundroni-, Euroauster, Sundostroni; Auster, Sundroni; Austro-Africus, Sundwestroni; Africus, Westsundroni; Zephyrus, Westroni; Caurus, Westnordroni; Circius, Nordwestroni; Septentrio, Nordroni; Aquilo, Nordostroni; Vulturnus, Ostnordroni
2) There is no evidence for "French" among the military aristocracy of Gaul until 842, when Louis the German and Charles the Bald swear the oath of Strassburg. ONE does it in "German" and the other does it in "French":
Lingua romana:
Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradre salvar dist, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Si Lodhuuigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part non los tanit, si io returnar non l'int pois: no io no neuls, cui co returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuuig nun li iv er.
Lingua teudisca
In godes minna ind in thes christanes folches ind unser bedhero gehaltnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir got geuuiczi indi mahd furgibit, so haldih thesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruodher scal, in thin thaz er mig so sama duo, indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the minan uuilon imo ce scadhen uuerdhen.
Oba Karl then eid, then or sinemo bruodher Ludhuuuige gesuor, geleistit, indi Ludhuuutg min herro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es iruuenden ne mag: noh ih noh thero nohhein, then ih es iruuenden mag, uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit.
3) Someone claimed that Charles is a Latin name. That isn't true. Carolus is the Latinized version of the name. Check the texts above: the name was "Karl" or "Karlus" (in Old French). And BTW, CLovis isn't Germanic. It is a Latinized form of Chlodovech, the name which would become Ludwig (Louis/Lewis)
4) Frankish was merely a language for the military aristocracy. It is possible that Germanic language was influerntial in simplifying the Gallo-ROman case system. But this was happening everywhere.
On the other, most "French" names [i.e. names used in France beside biblical names] are of Germanic origin. E.g. Louis/Ludwig, William/Guillaume, Robert, Charles, Francis, Henry, etc, etc
1) Charlemagne spoke Frankish and that definitely was his native language. Einhard speaks of Charles' reforms:i
It was after he had received the imperial name that, finding the laws of his people very defective (the Franks have two sets of laws, very different in many particulars), he determined to add what was wanting, to reconcile the discrepancies, and to correct what was vicious and wrongly cited in them. However, he went no further in this matter than to supplement the laws by a few capitularies, and those imperfect ones; but he caused the unwritten laws of all the tribes that came under his rule to be compiled and reduced to writing . He also had the old rude songs that celeate the deeds and wars of the ancient kings written out for transmission to posterity. He began a grammar of his native language. He gave the months names in his own tongue, in place of the Latin and barbarous names by which they were formerly known among the Franks. He likewise designated the winds by twelve appropriate names; there were hardly more than four distinctive ones in use before. He called January, Wintarmanoth; February, Hornung; March, Lentzinmanoth; April, Ostarmanoth; May, Winnemanoth; June, Brachmanoth; July, Heuvimanoth; August, Aranmanoth; September, Witumanoth; October, Windumemanoth; Novemher, Herbistmanoth; December, Heilagmanoth. He styled the winds as follows; Subsolanus, Ostroniwint; Eurus, Ostsundroni-, Euroauster, Sundostroni; Auster, Sundroni; Austro-Africus, Sundwestroni; Africus, Westsundroni; Zephyrus, Westroni; Caurus, Westnordroni; Circius, Nordwestroni; Septentrio, Nordroni; Aquilo, Nordostroni; Vulturnus, Ostnordroni
2) There is no evidence for "French" among the military aristocracy of Gaul until 842, when Louis the German and Charles the Bald swear the oath of Strassburg. ONE does it in "German" and the other does it in "French":
Lingua romana:
Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradre salvar dist, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Si Lodhuuigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part non los tanit, si io returnar non l'int pois: no io no neuls, cui co returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuuig nun li iv er.
Lingua teudisca
In godes minna ind in thes christanes folches ind unser bedhero gehaltnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir got geuuiczi indi mahd furgibit, so haldih thesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruodher scal, in thin thaz er mig so sama duo, indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the minan uuilon imo ce scadhen uuerdhen.
Oba Karl then eid, then or sinemo bruodher Ludhuuuige gesuor, geleistit, indi Ludhuuutg min herro then er imo gesuor forbrihchit, ob ih inan es iruuenden ne mag: noh ih noh thero nohhein, then ih es iruuenden mag, uuidhar Karle imo ce follusti ne uuirdhit.
3) Someone claimed that Charles is a Latin name. That isn't true. Carolus is the Latinized version of the name. Check the texts above: the name was "Karl" or "Karlus" (in Old French). And BTW, CLovis isn't Germanic. It is a Latinized form of Chlodovech, the name which would become Ludwig (Louis/Lewis)
4) Frankish was merely a language for the military aristocracy. It is possible that Germanic language was influerntial in simplifying the Gallo-ROman case system. But this was happening everywhere.
On the other, most "French" names [i.e. names used in France beside biblical names] are of Germanic origin. E.g. Louis/Ludwig, William/Guillaume, Robert, Charles, Francis, Henry, etc, etc

) because it bears strong germanic qualities - For example, besides reflexive verbs and putting adjectives after nouns, there's little difference from english. Sentence structure is more germanic, too. Word order matters a great deal in french - Not so for the other romance languages. (ex. c'est la vie vs. vie ce la est)
