A user from
Lingvoforum translated wrote down Genghis Khan's lines and translated them to Russian. He wrote them down in
Mongolian Cyrillic alphabet which is used in Mongolia. Translation to English is mine.
Genghis Khan speaks in modern Mongolian with "stylization to
classical Mongolic language"
First meet
Би бол басу Чингис хаан бию. Урьд минь Монголын уудам тал хойно минь хүчирхэг их морьд цэрэг байба.
Bi bol basu Chingis khaan biyu. Urid mini Mongolyn uudam tal khoino mini khüchirkheg ikh morid tsereg baiba.
Actual translation: I am Genghis Khan. Before me a spacious Mongolian steppe, behind me a mighty and great horse army.
In-game translation: I am Genghis Khan. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters.
Defeat
Чи монголчуудын хууран мэхэлсэн тул миний нүдэнд хамрын нус, амны бөөлжис мэт муухай харагдах бию.
Chi mongolchuudyn khuuran mekhelsen tul minii nüdend khamryn nus, amny bööljis met muukhai kharagdakh biyu.
Actual translation: You deceived the Mongols and now in my eyes you're as disgusting as snot from the nose and vomit from the mouth.
In-game translation: You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing.
Note: Yeah, that's the actual translation and the translator assured me that it's an authentic idiom.
Declare war from from AI
Чи миний их цэргийг хориглох гэж оролдов уу. Удалгүй чи миний их цэргийн өмнө өвдөг сөхрөн унамуй.
Chi minii ikh tsergiig khoriglokh gej oroldov uu. Udalgüi chi minii ikh tsergiin ömnö övdög sökhrön unamui.
Actual translation: Did you try to stand on the way of my great army? Soon you will bow before my great host.
In-game translation: You stand in the way of my armies. Soon, you shall fall before them.
Declare war from human
Олон үг хэлэх хэрэггүй! Өнөөдөр монголчууд чиний ялагдлыг гэсэх юму.
Olon üg khelekh khereggüi! Önöödör mongolchuud chinii yalagdlyg gesekh yumu.
Actual translation: There is no need to speak many words. Do you think Mongols will soften from your defeat?
In-game translation: No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat.
Note from translator: "I'm very unsure of the grammar here. The word "gesekh" literally means "to melt", why it is used here is not clear."
Agenda-based Approval
Баатар эр чи гутаагдсан бию, гэвч энэ бол басу их гутамшиг бус билу бэ.
Baatar er chi gutaagdsan biyu, gevch ene bol basu ikh gutamshig bus bilu be.
Actual translation: You,
baghatur, broght shame upon yourself, but it's not a big one.
In-game translation: The cavalry you field is an embarrassment, but thankfully a small one.
Agenda-based Disapproval
Хонин давсаг толгой дээрээ углаад хоёр дуулга хэмээж хулчгар амьтад цуглуулаад хурц баатрууд хэмээмэй юу чи.
Khonin davsag tolgoi deeree uglaad khoyor duulga khemeej khulchgar amitad tsugluulaad khurts baatruud khemeemei yuu chi.
Actual translation: You put on a sheep's bladder on your head and called it a double helmel, you recruited cowards and called them great
baghaturs, or something?
In-game translation: You wouldn't wear a sheep's bladder and call it a helmet. So why claim you have amassed "cavalry?"
Pep talk
Дэлхий дахиныг морин нуруун дээрээс эзлэх амар, харин дэлхий дахиныг морин нуруун дээрээс засаж үүрд болмуй.
Delkhii dakhinyg morin nuruun deerees ezlekh amar, kharin delkhii dakhinyg morin nuruun deerees zasaj üürd bolmui.
Actual translation: It is easy to conquer the world on horseback, but you can't rule the world from horseback.
In-game translation: It is easy to conquer the world on horseback. But to dismount and govern? That is the hardest task.