Till
Adventurer
yeah, like Winner said, there's some language-nationalists who resent the english.
I'm a bit borderline myself, I have to admit. For example, if there's a good german word, I'd prefer it over an "Anglizismus", especially if many people use it the wrong way.
And I really dislike these adolescent pseudo-words (like replacing the german prefix "ge" with "gay", or replace "wen" with "wayne").
But I have no problem with english words entereng the german realm. If there's no appropriate german word, I'll happily use the english one (like many words from the it-area).
My personal pet peeve is the term "handy" ("German" for mobile telephone). If you import an English word for an object, at least make sure you get the right one! Besides, what is wrong with calling it "Tragbares Fernsprechgerät" or "Funkfernsprecher"?
