• Civ7 is already available! Happy playing :).

- Chinese 101 (Simplified characters)

Use (I'm on a different computer so I can't type in Chinese) adverbs and particles.

For example, "yiqian" or "le" are used to convey it happened before and after, respectively.

Chinese has a lot of particles.
 
Sorry for threadjacking, but how can a language possibly function without tenses? I just cannot conceive this idea, it seems so far out of the system I've learned to use... I'm really curious now.

Chinese use special words to claim tenses. To put the special words in front of a verb or set them to back.
But, the Chinese characters doesn't have tense.
 
Sorry for threadjacking, but how can a language possibly function without tenses? I just cannot conceive this idea, it seems so far out of the system I've learned to use... I'm really curious now.

What Huayna Capac357 and eoc says, and I'll give an example.
我已经吃了晚饭 literally means "I have already had supper."
我正在吃晚饭 means "I am now having supper."
你吃过晚饭了吗? means “Have you had your supper?"
我马上就吃晚饭 means “I am going to have supper soon.”

我=I, 吃=eat, 晚饭=supper.
 
Sorry for threadjacking, but how can a language possibly function without tenses? I just cannot conceive this idea, it seems so far out of the system I've learned to use... I'm really curious now.

Well, what matters in Chinese is not tense, but aspect.
While in indoeuropean languages the core of verbs (and thus, sentences) is the tense, while aspect is secondary information for the indoeuropean verbal systems (which means that, sometimes, aspect isn't even stated), in sinotibetan languages the core of verbs is the aspect, and there's nothing to state the tense (other than adverbs). Welcome to the wonderful world of non-indoeuropean languages ;)
 
Wow, this is all extremely interesting. I imagined Chinese grammar to be entirely different to the Indo-European one, but I've never imagined it different in this way, to put it like this. :) I think I understand what you mean, but I can't be completely sure for now. :)
 
Use (I'm on a different computer so I can't type in Chinese) adverbs and particles.

Actually I have a question for you and perhaps other non-native Chinese learners,
which input method do you use?
The microsoft pinyin?
I recommend the sougou pinyin (搜狗拼音输入法), it's the best input software I've ever used, features including powerful association fuction, memorizing words you typed before, etc.
It'a freeware and can be downloaded from it's official website. If you're interested but have any problem when using it, feel free to ask me.
 
Actually I have a question for you and perhaps other non-native Chinese learners,
which input method do you use?
The microsoft pinyin?
I recommend the sougou pinyin (搜狗拼音输入法), it's the best input software I've ever used, features including powerful association fuction, memorizing words you typed before, etc.
It'a freeware and can be downloaded from it's official website. If you're interested but have any problem when using it, feel free to ask me.

Also, I find that the Google one is also good to use.

Edit: I have a question, I have always wondered if the good people of mainland China can read the be pe me fe from Taiwan?

For the people that don't know what I'm talking about, its symbols that serve as the same function of pinyin from China.

Edit 2: An example of be pe me fe: ㄍㄧㄥ
 
我写中文写的好不好?

Spoiler :
I r gud at Mandarin?
 
我写中文写的好不好?

Spoiler :
I r gud at Mandarin?

&#25105;&#20013;&#25991;&#20889;&#24471;&#22909;&#19981;&#22909; <> Am I good at Mandarin
&#25105;&#20013;&#25991;&#20889;&#24471;&#22909;&#19981;&#22909; = Is my Chinese handwriting good ?
Am I good at Mandarin = &#25105;&#30340;&#26222;&#36890;&#35805;&#36824;&#19981;&#38169;&#21543;&#65311;
&#19981;&#38169;<>not wrong, &#19981;&#38169;= &#22909;=good

sometimes, in Chinese &#25105;=&#25105;&#30340;&#65292;but not always, you should use it carefully.
 
Also, I find that the Google one is also good to use.

Edit: I have a question, I have always wondered if the good people of mainland China can read the be pe me fe from Taiwan?

For the people that don't know what I'm talking about, its symbols that serve as the same function of pinyin from China.

Edit 2: An example of be pe me fe: &#12557;&#12583;&#12581;

&#21999;&#65292;&#35895;&#27468;&#25340;&#38899;&#20063;&#24456;&#19981;&#38169;&#12290;
&#20851;&#20110;&#20320;&#30340;&#38382;&#39064;&#65292;&#20320;&#26159;&#22312;&#35828;&#27880;&#38899;&#31526;&#21495;&#21543;&#65311;
&#24656;&#24597;&#22823;&#37096;&#20998;&#26222;&#36890;&#30340;&#22823;&#38470;&#20154;&#26681;&#26412;&#19981;&#30693;&#36947;&#21488;&#28286;&#36824;&#22312;&#20351;&#29992;&#36825;&#31181;&#27880;&#38899;&#31995;&#32479;&#65288;&#22240;&#20026;&#22823;&#38470;58&#24180;&#23601;&#25442;&#29992;&#25340;&#38899;&#65289;&#65292;&#26356;&#19981;&#29992;&#35828;&#35782;&#21035;&#37027;37&#20010;&#31526;&#21495;&#20102;&#12290;&#25105;&#35273;&#24471;&#36825;&#31181;&#27880;&#38899;&#26041;&#24335;&#25402;&#26377;&#36259;&#30340;&#65292;&#21487;&#24796;&#21482;&#33021;&#35782;&#21035;&#20854;&#20013;&#30340;&#20960;&#20010;&#12290;
Spoiler :
Yeah, the google one is pretty nice too.
And about your question, you're talking about Bopomofo, right?
No, I'm afraid most ordinary people aren't aware such system is still used in Taiwan(it's replaced with pinyin in mainland China in1958), not to mention recognizing the 37 symbols. Personally I find Bopomofo interesting, but shamefully only recognize some of the symbols.
 
&#36824;&#19981;&#23545;&#12290;&#21681;2006&#26469;&#21488;&#28286;&#30340;&#25919;&#24220;&#35828;&#26032;&#23398;&#29983;&#19981;&#24517;&#23398;&#27880;&#38899;&#31526;&#21495;&#12290;&#22312;&#32763;&#35793;&#31995;&#25105;&#35748;&#35782;&#20102;&#20004;&#20010;&#21488;&#28286;&#20154;&#65292;&#20182;&#20204;&#21578;&#35785;&#25105;&#20182;&#20204;&#20889;&#30701;&#20449;&#30340;&#26102;&#20505;&#36824;&#29992;&#27880;&#38899;&#31526;&#21495;&#65292;&#20294;&#20182;&#20204;&#30340;&#23567;&#20356;&#23376;&#19981;&#35201;&#23398;&#27880;&#38899;&#31526;&#21495;&#12290;

Spoiler :
Still wrong. Since 2006 the taiwanese government says that new students don't have to learn bopomofo. At the faculty I met two taiwanese, they told my that they still use bopomofo when they write sms, but their little nephews won't learn bopomofo.
 
&#25105;&#20889;microsoft&#25340;&#38899;&#12290;

I write Microsoft Pinyin.

&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#25110;&#32773;&#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#37117;&#21487;&#20197;&#65292;&#23601;&#26159;&#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899;&#26159;&#20320;&#20889;MS&#30340;&#24847;&#24605; :lol:

Spoiler :
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899; or &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899; are fine, but &#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899; means that you write Microsoft :lol:
 
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#25110;&#32773;&#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#37117;&#21487;&#20197;&#65292;&#23601;&#26159;&#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899;&#26159;&#20320;&#20889;MS&#30340;&#24847;&#24605; :lol:

Spoiler :
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899; or &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899; are fine, but &#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899; means that you write Microsoft :lol:

I couldn't remember the &#25340;&#38899; for &#29992; at that moment so I just wrote &#20889;&#12290;
 
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#25110;&#32773;&#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#37117;&#21487;&#20197;&#65292;&#23601;&#26159;&#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899;&#26159;&#20320;&#20889;MS&#30340;&#24847;&#24605; :lol:

Spoiler :
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899; or &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899; are fine, but &#25105;&#20889;MS&#25340;&#38899; means that you write Microsoft :lol:

;)&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#20063;&#19981;&#31526;&#21512;&#27721;&#35821;&#35821;&#27861;&#65292;&#24212;&#35813;&#26159;&#8220;&#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#20889;&#8221;&#12290;
&#21478;&#22806;&#65292;&#36890;&#24120;&#22312;&#30005;&#33041;&#19978;&#36755;&#20837;&#25991;&#23383;&#19981;&#33021;&#31216;&#20026;"&#20889;"&#65292;&#19968;&#33324;&#29992;&#8220;&#25171;&#23383;&#8221;&#25110;&#32773;&#8220;&#36755;&#20837;&#8221;&#12290;

Spoiler :
&#25105;&#20889;&#29992;MS&#25340;&#38899; is also grammatically wrong, the proper expression is "&#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#20889;&#12290;"
And we normally don't use the verb "&#20889;" when refering to typing on a computer/typewriter. &#8220;&#25171;&#23383;(type words)&#8221; or "&#36755;&#20837;(input) would be better."


I couldn't remember the &#25340;&#38899; for &#29992; at that moment so I just wrote &#20889;&#12290;

Ah, just saw this post. &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899; is perfectly OK.
 
So &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#25171;&#23383;&#12290; would be correct? &#22810;&#35874;&#12290;
 
So &#25105;&#29992;MS&#25340;&#38899;&#25171;&#23383;&#12290; would be correct? &#22810;&#35874;&#12290;

Yeah, although &#25171;&#23383; can be omited.
Same as in "I use MS Pinyin (to type)", "to type" can be omited.
And no thanks.:mischief:
Spoiler :

Since literally &#19981;&#29992;&#35874; is "No need to thank", I keep making the mistake to use "No thanks" when people say "thank you" to me.
 
gangleri&#36305;&#20986;&#21738;&#20799;&#20102;&#65311;
 
&#25105;&#35273;&#24471;&#20182;&#20204;&#20889;&#24471;&#20063;&#23545;&#65292;&#33021;&#30475;&#25026;&#65292;&#19981;&#36807;&#20182;&#20204;&#30340;&#27721;&#35821;&#29992;&#30340;&#26159;&#33521;&#35821;&#35821;&#27861;&#12290;

I think they also right. The Chinese sentences those they wrote can be understood by Chinese, though they composed Chinese characters with English grammer.

For examples&#65292;&#25105;&#25171;&#23383;&#29992;&#24494;&#36719;&#25340;&#38899;(I type with MS Pinyin)&#65292;this sentence structure is a typical English grammer. But it's alright, that's understood.
 
gangleri&#36305;&#20986;&#21738;&#20799;&#20102;&#65311;

&#20026;&#20160;&#20040;&#20320;&#25214;&#25105;&#65311;&#20320;&#29233;&#25105;&#21527;&#65311;:lol:

Spoiler :
Why are you lookiing for me? do you love me? :lol:


@vesley & eoc: &#25105;&#30340;&#20013;&#25991;&#32769;&#24072;&#21578;&#35785;&#25105;&#35828;&#35805;&#30340;&#26102;&#20505;&#20013;&#22269;&#20154;&#29992;"&#32473;"&#21644;"&#29992;"&#36319;&#25105;&#20204;&#19968;&#26679;&#65292;&#35692;&#22914;&#20320;&#20204;&#19981;&#35828;"&#25105;&#32473;&#20320;&#25171;&#30005;&#35805;"&#20294;&#26159;"&#25105;&#25171;&#32473;&#20320;&#30005;&#35805;"&#65292;&#23545;&#21527;&#65311;

Spoiler :
@vesley & eoc: My teachers told me that chinese people when they speak use "&#32473;" and "&#29992;" like us, for example you don't say "&#25105;&#32473;&#20320;&#25171;&#30005;&#35805;" but "&#25105;&#25171;&#32473;&#20320;&#30005;&#35805;", right?


Firefox only shows half of the characters, some are missing ??? Or wrong alphabet

I use Firefox and I see all the characters.
 
Top Bottom