Ziggy Stardust
Absolutely Sane
Knows nothing about chinese language (doesn't even have the characters installed) asks: Do the chinese also use text-speak like "u r" and "plz" or is that impossible?
Knows nothing about chinese language (doesn't even have the characters installed) asks: Do the chinese also use text-speak like "u r" and "plz" or is that impossible?
My lord of linguist, please teach me Chinese after your Chinese are better than mine.
By the way, do you know Chinese language?
gangleri2001, I will say sorry to you if you feel I was laughing at you. But I really don't mean it, it is my poor English.
I just want to say, when you really know Chinese language you have to get infused in Chinese culture, then you won't tell those bul(l)sh(i)ts.
I don't suppose the Traditional Chinese script will ever fall out of use for centuries to come. While it is clearly easier to learn Simplified Chinese and the majority of Chinese speakers now use the Simplified script, Traditional Chinese will continue to thrive in every day usage, and not for just literary means.
I haven't seen any evidence to suggest that Traditional Chinese in Hong Kong and Taiwan are going to die out anytime soon. The thing is, for Hong Kongers and Taiwanese, the system works. If it is not broken, don't fix it I suppose.
I see. ThanksIt is impossible. You have to write completely a character which make the character meaningful. While you can simplify it in such as cursive handwriting. Actually, simple Chinese is a another kind of kai handwriting which compose of some cursive handwriting writing method.
This is ShangHai grand theater, have you notice the Chinese characters? It is written in traditional Chinese.
![]()
Then you tell me when will the current situation of "one language, two writing systems" will end.
In Norway we also have two writing systems. One is called Bokmål ("the book language") and is the most used system. But it is very similar to Danish, so during the end of the 19th century a guy decided to make a new written language based on all Norwegian dialects, which is now refered to as Nynorsk (New Norwegian). They're very similar, only difference is that lots of words are spelled differently and several words are replaced with some widely used dialect word. Each commune decides which system is their prefered system, but everyone still have to learn both at school, and all government information is available in both written languages.If keeping the current situation of two writing systems for one language doesn't seem nonsensical to you, there's nothing I can do about it. The other language I know where happens exactly the same is Serbo-Croatian, which tells a lot of how crazy this situation is.
scholars, huh...
I suggest that if you come to China one day, don't tell others you are a scholar, even if you are a real one.
You know why? Too many many scholars walking on the street, showing on TV, making foolish jokes...the word "scholar" has already become a laughing stroke among folks.
Though would knowing Japanese make it easier for me to understand Traditional Chinese?
Anyway, I just wanted to inform Gangleri a bit more:
In Norway we also have two writing systems. One is called Bokmål ("the book language") and is the most used system. But it is very similar to Danish, so during the end of the 19th century a guy decided to make a new written language based on all Norwegian dialects, which is now refered to as Nynorsk (New Norwegian). They're very similar, only difference is that lots of words are spelled differently and several words are replaced with some widely used dialect word. Each commune decides which system is their prefered system, but everyone still have to learn both at school, and all government information is available in both written languages.
We're less than 5 million people, but still have two written languages. And all computer software that will be used in the government must be available in both languages (so we get two versions of Windows, etc).
It's really stupid (though you'll find at least 20% of Norwegians disagree on that), but there is no way that it will go away yet...
That having both Simplistic and Traditional Chinese is stupid is not a good realistic argument for why there should only be one.
Though would knowing Japanese make it easier for me to understand Traditional Chinese?
Yes.
This analogy fails to see that both Bokmal and Nynorsk use the same alphabet, while traditional and simplified characters are two character sets of at least 8000 characters each (according to the most recent list of simplified characeters) for the same language.
You really misleading him to know traditional Chinese. Though Jap use traditionl Chinese characters, but many of their meaning is so different.
e.g. "丈夫", in Chinese, it means "husband"; while in Jap, it means "male". "男", in Chinese, it means"male"; while in Jap, it means "be a man, don't be bit(ch)"
You really should stop tell others what is right or wrong, my scholar.
Actually alphabet as writing system is bronze-age (too?).Makes sense. But I still don't get how a modern country can exist with a bronze-age writing system (I am so Eurocentric, I know).
Wikipedia said:In the Middle Bronze Age an apparently "alphabetic" system known as the Proto-Sinaitic script is thought by some to have been developed in the Sinai peninsula during the 19th century BC, by Canaanite workers in the Egyptian turquoise mines
No, but there are other means to find a character in question using key (char can be divided in several parts and one of them is "key") and number of strokes.I just wondered, if a Chinese guy sees a character he does not know, how would he go looking for it in a dictionary? Is there a system comparable to alphabetic order?
You really misleading him to know traditional Chinese. Though Jap use traditionl Chinese characters, but many of their meaning is so different.
e.g. "丈夫", in Chinese, it means "husband"; while in Jap, it means "male". "男", in Chinese, it means"male"; while in Jap, it means "be a man, don't be bit(ch)"
You really should stop tell others what is right or wrong, my scholar.
I just wondered, if a Chinese guy sees a character he does not know, how would he go looking for it in a dictionary? Is there a system comparable to alphabetic order?
There're also other methods of organizing chinese dictionaries, such as four corners, but this is the most usual one.