Does Australia use this>æ<letter?

In a word, no.
 
I personally use it in the suffix -pædia, as in hypnopædia and encyclopædia. I also use it in the names of Anglo-Saxon kings. But when I type, I never ever use it, except in special circumstances, like this.
 
I cannot understand what you all guys are talking about. What I see is a Russian letter that is hardly used in any variety of English, even Australian English. ;)
 
Originally posted by Yoda Power
I just happened to have seen it in some autralian poster.
He swallowed it with a hot dog? You saw it by x-raying?
Seriously, I think it's just danish.
 
It's not in use.
If ä, ö, ü isn't availaible, place an 'e' behind vovel:
Gärtner -> Gaertner
not Gærtner
 
That's what I thought. Thanks :)





Originally posted by sysyphus
I think it's used mainly in the Australian greeting, as in "g'dæ Bruce"
Nope, it's always "g'day" - it's a contraction of "good day".

Btw beware I've nearly gotten my German friend hooked on saying "g'Tag" :lol: ;)
 
Originally posted by Mongoloid Cow
I personally use it in the suffix -pædia, as in hypnopædia and encyclopædia.

Indeed, although it has been all but superceded by 'ae' now.
 
Mærsk is from Denmark. It is the largest cargo shipping country in the world.
Lego is from Denmark too. And the largest manufacturer of medicine, Novo, is also Danish. The two largest windmill manufacturors in the world are Vestas and MEG Micon, both Danish.
Oh, and 'Royal Dutch Shell' is technically a Danish company too, AFAIK.

'Æ' ('æ' in capital) is pronounced (in Danish) as the 'e' in the words 'well', 'hell', 'destiny' (note: not as the 'e' in encyclopedia).

We use that instead of the German 'ä' in Denmark, it's the same sound. The French 'ai' is the same sound again.

Talking about strange letters, I often notice some French letter replacing 'oe' with the sound of the Danish 'ø' and the German 'ö'.
Do any of you know the ASCII code for it?
 
English language uses this for greek words, such as the correct spelling of encyclopÆdia, Æsop's fables hÆmophilia (Ægis cruiser!!!)....Often just 'ae' is used though as the character is not always avaliable to typesetters.

US english doesnt acknowledge the existence of this character, eg: hemophilia, encyclopedia, and various others.
 
Originally posted by insurgent
Bærsk is from Denmark.
...
I thought so. I grew up just at the border of Denmark, but those huge container carriers don't travel the Baltic Sea.

Numerating all this danish dynamite kind of stuff, you've forgotten to mention that the world's tasty hot dogs are indeed served in a small snack bar near Sønderhav, a small sea-side village in Denmark.

Talking about strange letters, I often notice some French letter replacing 'oe' ...

ASCII-code:
refer to that thing in, e.g. 'Noël'?
try 235
 
Back
Top Bottom