Brasil, meu Brasil Brasileiro,
Meu mulato inzoneiro,
Vou cantar-te nos meus versos:
O Brasil, samba que dá
Bamboleio, que faz gingar;
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil!... Prá mim!... Prá mim!...
Ô, abre a cortina do passado;
Tira a mãe preta do cerrado;
Bota o rei congo no congado.
Brasil!... Brasil!...
Deixa cantar de novo o trovador
À merencória à luz da lua
Toda canção do meu amor.
Quero ver essa Dona caminhando
Pelos salões, arrastando
O seu vestido rendado.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Brasil, terra boa e gostosa
Da moreninha sestrosa
De olhar indiferente.
O Brasil, verde que dá
Para o mundo admirar.
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Esse coqueiro que dá coco,
Onde eu amarro a minha rede
Nas noites claras de luar.
Ô! Estas fontes murmurantes
Onde eu mato a minha sede
E onde a lua vem brincar.
Ô! Esse Brasil lindo e trigueiro
É o meu Brasil Brasileiro,
Terra de samba e pandeiro.
Brasil!... Brasil!
Translation of very dubious quality and coherency:
Brazil, my Brazilian Brazil,
My intriguing mulatto,
I'll sing you in my verse:
Brazil, samba which gives
Bamboleiro it makes it dance;
The Brazil of my love,
Our Lady's Land.
Brazil! ... Brazil! ... For Me! ... For Me! ...
The curtain opens to the past;
Removes the black mother from the savanna;
Put the Congolese in the congadas*
Brazil! ... Brazil! ...
Lets sing the poem again
The melancholy in the moonlight
All the songs are about my love..
I want to see this Lady walking
through the halls, dragging
Her lace dress.
Brazil! ... Brazil! For Me ... For Me! ...
Brazil, good and beautiful land
For the insecure brunette
To look indifferent.
Brazil, the greenery which it gives
For the world to admire.
The Brazil of my love,
Our Lady's Land.
Brazil! ... Brazil! For Me ... For Me! ...
This coconut tree that gives coconuts
Where I tie my hammock
On clear moonlit nights.
Ô! These murmuring fountains
Where I kill my thirst
And where the moon comes to play.
Ô! This Brazil which is tanned and beautiful
It is my Brazilian Brazil
Land of samba and tambourine.
Brazil! ... Brazil!
* Put the Congolese King (referencing 18th Century Congolese slaves) in the congadas (festivals dating back to when the Congolese celebrated the coronation of their King).