jooggie, it's you?
It would be "turg" in Estonian.Wait a second, the (old) Norse word for "market place" is "torg"?? Really? That's eerly similar to the Slavic "trg" (from which the Romanian word "târg" came from, which is the only reason why I know about the Slavic one). Call me crazy, but I'm seeing more and more random very very similar words between Germanic and Slavic languages.
Let's see, that's "O'Sullivan McCarthy summat summat summat Toilet summat summat summat Smith". Bit of a mouthful! You can't tell me you actually use that, do you? (Although, out of interest, do you use the Irish version at all, or the Anglicised one? You almost never see Gaelic names in Scotland outside of the Isles, and even then people to use the Anglicisations in official stuff.)"O Suilleabheann i gCarty an Bhfuil Cead agam go Dti an Leithreas Mais e Do Pheil e Mhuniteor Smith"
Habsburg.
...no, I wish.
It's actually Bates, which is fairly common in northern England and Southern Scotland, I've heard. So sad. I wanna be special.![]()
Bates is a cool cop name though