Write like it's not English!

Government Thai censor clip in post of OP, it about what la?

The Video goes about the english Comedians Armstrong and Miller, while they as two Englishmen in Europe play. The one has in France and the other in Germany so long been, that they English with the Rules of French and German speak.
 
Can you actually Navajo? What is your Motherspeak?

My Navajo is not so best... My motherlanguage is netherlandish. This is thus also in Netherlandish wordorder. I know a bit over Navajo wordorder, but not enough to a real conversation to hold.
Spoiler :
My Navajo is not so good... My mother language is Dutch. That's why this is in Dutch grammar. I know a bit about Navajo grammar, but not enough to hold a real conversation.
 
Hm, I know not if it is so big difference on swedish and english, we get see.

For otherwise seems this be my first post here on eight year or something like. :crazyeye:

Spoiler :
Hm, jag vet inte om det är så stor skillnad på svenska och engelska, vi får se.

För övrigt verkar detta vara min första post här på åtta år eller nåt sånt. :crazyeye:
 
Probably the Italian not is the language most strange in the world, too if, now that of it I think, this phrase sounds very bad.

Spoiler :
Probably Italian is not the strangest language in the world, although, now that I think of it, this phrase sounds awful.

Probabilmente l'italiano non è la lingua più strana del mondo, anche se, ora che ci penso, questa frase suona molto male
 
Cannot into English.
 
I wish, that I the hungarian Speech could. She rings very cool, and it would be interesting, her different Grammar and Postpositions to see.
 
Long too much, I not yet see one mudcrab.



Spoiler :
I haven't seen a mudcrab in such a long time.
 
Leave return not in the war die.

Which is pretty decent, given it was uttered by Pythia, and exactly was formed without punctuation which would allow one to conclude if it meant the warrior would leave and return, not dieing in the war, or would leave, but not return, dieing in the war ;)

Original sentence was:

Ήξεις αφίξης,ού εν τω πολέμω θνήξεις.
 
In russian language order words free. It means, that for one or another member sentence no exist strictly defined place. However arbitrary placing words in sentence may lead to violation logical link between words and therefore to change semantic meaning entire sentence.

Girl entered in class.

In class entered girl.

Spoiler :
The girl entered a/the classroom.

A girl entered the classroom.
 
Today work but tomorrow day off.

Dinner what to eat yet decided not.

Money no so something cheap think.
 
Me parece que no debería ser muy difícil hacer esto. Demos por sentado, claro está, que, al ser el castellano y el inglés dos idiomas indoeuropeos y que ambos tienen una gran influencia del latín y del francés, no debería complicárseme mucho esta labor. ¿No?
>>>>>>>>>>>>>
It appears itself to me that shouldn't be much difficult doing this. Take for granted, clear is, that, to be the Spanish and the English two languages Indoeuropean and that both have a great influence of the Latin and the French, shouldn't complicate itself to me this labours. ¿No?
 
Back
Top Bottom