Marvelous text-work all around!
It reads well, is hugely immersive and still manages to transport the old TACs sense of fine humour
Kind regards
XSamatan
I'd be able to get started on a spreadsheet for goods and materials this weekend. Including requirements and what they're good for in production chains. I think that would help for adding or correcting info in the Colopedia.
Strategy at the beginning shows where certain products need extra raw materials (cannons from tools and coal, not just tools)
I'm planning on correcting, and cleaning up the butcher's house + upgrades tonight (English and German). Please let me know if you already have other plans for that.I've finished updating English text for the older yields and how they interact with new yields. Most now have a sentence or two describing the way that many buildings have multiple functions.
Strategy at the beginning shows where certain products need extra raw materials (cannons from tools and coal, not just tools) and how now there are longer production sequences, like sheep-wool-wool cloth-dyed wool cloth-everyday clothes.
I've also added a new hint so players are reminded that when the King borrows their first frigate, he'll grab any troops it's carrying. You'll get the frigate back in ten turns, but not the soldiers.
No. It sounds like you have everything well in hand.I'm planning on correcting, and cleaning up the butcher's house + upgrades tonight (English and German). Please let me know if you already have other plans for that.
The spreadsheet shows Raw Materials beside Bonus Resources as column headings. In the text below it's usually the same word for individual items, though not every raw material has a corresponding bonus.... some raw materials are named the same as bonus resources. Of course, this is not a bug, but sometimes it is confusing when learning the concepts of the game.
English is not my native language, as you can probably see from my messages , so I may be wrong somewhere, but I will offer my version of corrections.
Thank you for such a detailed answer, but I understand very well the difference between the terms "Raw Materials", "Bonus Resources", "Terrain Features" and others that affect the resources in the game. I didn't explore other languages because I'm using the English localization, which happens to have the same names for "Raw" and "Bonus". It seems logical to me that barley ("Raw Materials") is obtained from a barley field or plants ("Bonus Resources"), fruit from a fruit tree, peat from a peat bog, not barley from barley, fruit from fruit, and peat from peat. I can't say anything about other languagesThe spreadsheet shows Raw Materials beside Bonus Resources as column headings. In the text below it's usually the same word for individual items, though not every raw material has a corresponding bonus.
Here the Colopedia and the spreadsheet are not so much a language issue as a matter of concept, like the difference between unit and profession. Unit is what a character is; profession is what a character does. Similarly raw materials are what a tile can produce when it's worked; bonus is how much extra that tile can produce from one particular raw material, revealed by the graphics that clicking the lower left wheel on the game map will display on any bonus tiles visible on that map.
Instead of a collective noun, think of “Bonus” as a comparative adjective, specifically "more". If a field has lush grass then the horses don't need to spend all day eating; they have more time for romance and you get lots of little horses. When the ore is high grade there's more metal for the same amount of work. If the soil has perfect minerals to make the right natural fertilizer for flax, the crop is more abundant.
Since it's a concept, meant to add diversity to exploration and production, each language can use its own grammar for yield and bonus. WtP has five language slots, currently occupied by English, German, French, Spanish and Russian.
There have been discussions about programming a matrix that could handle many more languages. I remember there was interest in Hungarian. I wouldn't mind seeing Cree. So far we don't have anything programmed, that I know of, that lets a language be used beyond the five current languages.
Yes, please.Unless there's a serious objection I'm going to change the English for Baked Goods to Provisions.
Looking into the Oxford dictionary it also knows the word "revolt".In particular revolting
Do you play "develop"?Master weaver used to be depicted as a female, but that was changed with the new release.