duke o' york
It don't mean a thing....
In response to MCdread's question then:
The English in Asterix in Britain are portrayed as a sort of upper-class toff for the most part. They all speak in a posh, affected English that you'd associate with the upper classes and relics of colonialism. So it's all "What ho, chaps!" and saying "Rather!" instead of "Yes". They use words like "jolly" and "smashing" and are generally reminiscent of the WWI flying corps.
The English in Asterix in Britain are portrayed as a sort of upper-class toff for the most part. They all speak in a posh, affected English that you'd associate with the upper classes and relics of colonialism. So it's all "What ho, chaps!" and saying "Rather!" instead of "Yes". They use words like "jolly" and "smashing" and are generally reminiscent of the WWI flying corps.