Urederra
Mostly harmless
Thank you Aussie Lurker and Warpstorm for your feedback.
BTW, As English is not my mother tongue, I was trying to made a free translation of vox populi. The direct translation, as you said, is voice of the people. I don't know whether the latin quote is common in english or not, that's why I tried to tranlate it.
And the word you use between inverted commas, the correct spelling is aficionado. That I can assure you.
Thank you both for your feedback.
BTW, As English is not my mother tongue, I was trying to made a free translation of vox populi. The direct translation, as you said, is voice of the people. I don't know whether the latin quote is common in english or not, that's why I tried to tranlate it.
And the word you use between inverted commas, the correct spelling is aficionado. That I can assure you.
Thank you both for your feedback.
