Achtung Germany. You have even more splainin to do!

Watch what you are saying, I am a true blue native. I admit though that Erlangen might not be the most cosmopolitan place on earth. :D

Hey, ´weird´ does not have to be taken as a derogatory term - it could also mean that we Northerners are just not progressive enough to understand you properly ;).


(although I doubt that :D)
 
Its a well known fact that you can't get authentic Mexican food in Europe. If the author had known this fact it would have saved a lot of bother. Now I'm sure there are some decent Mexican restaurants around the place, but it still holds that you just don't risk going to eat Mexican in Europe. I mean how many Mexicans are there in Europe? Far easier for them to go to the US.

The same idea applies to all ethnic themed places. If I wanted good Indonesian food I would expect to find it in the Netherlands. I would not expect to find it in Poland.

When you go into a restaurant in Germany and start speaking Spanish, and get annoyed enough that nobody understands you to write an article about it, then you are a douchebag and need to get a life.

Like, seriously.

Am I the only one who doesn't expect someone who works in a chinese/japanese/mexican/etc. restaurant to know the language?

Yeah I agree here too. Just a pretentious a-hole.
 
It is completely unreasonable to expect a waiter/waitress to be able to speak the language in of the restaurant in which they serve. That is not their job. Nor is their job to debate the finer points of why something can or cannot be cooked by the chefs.

I've worked in a Chinese restaurant for over two years now, and I don't even know how to say hello in Cantonese.
 
It is completely unreasonable to expect a waiter/waitress to be able to speak the language in of the restaurant in which they serve. That is not their job. Nor is their job to debate the finer points of why something can or cannot be cooked by the chefs.

I've worked in a Chinese restaurant for over two years now, and I don't even know how to say hello in Cantonese.

Ni hao. 3rd tone for both.
 
On the other hand, in Singapore I encounter increasing numbers of waiters and waitresses who can only speak Mandarin. Though the places might offer Chinese cuisine, I do not find that very amusing.

mrt144, I think you are wrong, ni hao is Mandarin and not Cantonese.
 
Its a well known fact that you can't get authentic Mexican food in Europe. If the author had known this fact it would have saved a lot of bother. Now I'm sure there are some decent Mexican restaurants around the place, but it still holds that you just don't risk going to eat Mexican in Europe. I mean how many Mexicans are there in Europe? Far easier for them to go to the US.

The same idea applies to all ethnic themed places. If I wanted good Indonesian food I would expect to find it in the Netherlands. I would not expect to find it in Poland.





Yeah I agree here too. Just a pretentious a-hole.


I'm just blown away by the substitutions though. They sound weird and wrong.
 
Since the man's profile says: Duke University, I assume he's American.

An American posting a blog called: Kids Prefer Cheese. As if Americans have any idea what Cheese looks like, tastes like or how it's made.

That's our government screwing us over. Because of lysteria hysteria we can't get good young cheeses.
 
I'm just blown away by the substitutions though. They sound weird and wrong.

Yeah, but you gotta understand that the "ethnic" restaurants here in North America use substitutions too ;) What, you thought that that's what people in Thailand actually eat? Nah, Thai restaurants here are North Americanized too.

I find it a bit refreshing. When I ate at a Egyptian restaurant in Poland, my meal came with cabbage.. Now, I'm not sure about this, but I bet that they don't eat too much cabbage in Egypt.. but you know what, it was really good. They sold weird cabbage-filled shawarma-like things there too - really good as well.

It might be a bit different with Mexican food, because Mexico IS North American, so we probably (I really have no idea) get something that is close to the real thing. But that's probably the exception... Much like you'd probably get semi-authentic German food if you went to a German restaurant in Poland, but would probably get something a bit north americanized if you went to a german restaurant in alaska.
 
Yeah thats a good point. Prime example is chop suey. It's unheard of in China, its a purely Chinese-American dish.
 
I went to Delifrance in the past and they couldn't even understand what a croissant was. Only a bad pronunciation of it could be understood. It's kind of funny, but then again there's not much more I can expect.
 
Am I the only one who doesn't expect someone who works in a chinese/japanese/mexican/etc. restaurant to know the language?

Depends on the restaurant.

Chinese/Japanese/Indian/Thai yeah. You rarely see workers who aren't from those countries working in those specific ethnic restaurants in the US. Most of them even have employees who can speak little or no English bussing tables or preparing the food.

Mexican, expecially Tex/Mex? Nope. Most of those employees seem to be white most of the time - at least outside of the Kitchen. There are some restaurants who are all or mostly Latino and can speak Spanish if you insist, but I certainly wouldn't expect it.

This guy needs to go to a Taco Bell or a Chili's and get some real culture shock.
 
That's our government screwing us over. Because of lysteria hysteria we can't get good young cheeses.
it's not just young cheeses. I died a little bit internally every time I saw what passes as 'swiss cheese' in the US ;)

Yeah, but you gotta understand that the "ethnic" restaurants here in North America use substitutions too ;) What, you thought that that's what people in Thailand actually eat? Nah, Thai restaurants here are North Americanized too.
indeed, basically the further you go from a country, the less authentic the food's gonna be.
For example, not so long ago I was in a Pizzeria in Germany. Their Pizzas were topped with Gouda instead of Mozzarella :crazyeye: And the stuff that was on many a pizza in the US sure wasn't Mozzarella either....

Yeah thats a good point. Prime example is chop suey. It's unheard of in China, its a purely Chinese-American dish.
Another example might be Fettucine Alfredo...
 
After looking it over, I think the blogger made a thorough ass out off himself in public and seems to be bragging about it.

I agree with this.
 
Back
Top Bottom