Nothing irrational or inconsistent about English rules, sir. You just have to get into the English mindset to see that.![]()
And if you want to understand English spelling, just learn French first. How hard can that be?
Psh. The Great Vowel Shift by itself was hardly the most important or the final important thing that contributed to the "irrationality" in English orthography that you so despise, and it had nothing to do with syntax, which you were complaining about more vociferously earlier. I have a hard time taking you seriously when you complain about orthography anyway, due to your avowed preference of British English over American English.The Anglo-Saxon should stop twisting my words, rather. I don't want gender-dependent articles (I have all the insanely complicated grammar I'll ever need neatly packaged in my native tongue) , I want rational and consistent rules one can learn, as opposed to the disorienting mess it is now. The GVS was the last straw which has lead to the present-day disconnect which makes English stand out among other Indo-European languages.
Psh. The Great Vowel Shift by itself was hardly the most important or the final important thing that contributed to the "irrationality" in English orthography that you so despise, and it had nothing to do with syntax, which you were complaining about more vociferously earlier. I have a hard time taking you seriously when you complain about orthography anyway, due to your avowed preference of British English over American English.
Psh. The Great Vowel Shift by itself was hardly the most important or the final important thing that contributed to the "irrationality" in English orthography that you so despise, and it had nothing to do with syntax, which you were complaining about more vociferously earlier. I have a hard time taking you seriously when you complain about orthography anyway, due to your avowed preference of British English over American English.
There are languages whose spelling is reasonably close to the pronounciation of its words (e.g. Italian) or at least where the spelling of a word is based off its pronounciation in some way (i.e. certain vowels/consonants/digraphs are always pronounced the same way in all words) instead of their etymology. That's a little hard to accomplish in English since it has so many different vowel sounds, though.What does that even mean? Use IPA?
There are languages whose spelling is reasonably close to the pronounciation of its words (e.g. Italian) or at least where the spelling of a word is based off its pronounciation in some way (i.e. certain vowels/consonants/digraphs are always pronounced the same way in all words) instead of their etymology. That's a little hard to accomplish in English since it has so many different vowel sounds, though.
I have seen Cutlass write "I couldn't care less", though. (And it made sense)
I mean, how would you handle rhotics, just for starters?
Yeah, I acknowledged that. But still, you could at least standardize the pronounciation of digraphs such as ea and ou.Italian doesn't have the same extent of vowels and diphthongs that English has. And again, you aren't going to get an orthography in English that would in any way reasonably account for all the ways English is pronounced. I mean, how would you handle rhotics, just for starters?
I think English still has more vowel sounds than German, and German has three extra vowel symbols, effectively. I can see that people dislike to stoop to diacritic symbols.You don't. Simple as that.
But German spelling is reasonably close to the standard German pronunciation, and it has about the same amount of vowels. Same with the Nordic languages.
Why not just learn metric? It's not that difficult.
There are languages whose spelling is reasonably close to the pronounciation of its words (e.g. Italian) or at least where the spelling of a word is based off its pronounciation in some way (i.e. certain vowels/consonants/digraphs are always pronounced the same way in all words) instead of their etymology. That's a little hard to accomplish in English since it has so many different vowel sounds, though.
Italian doesn't have the same extent of vowels and diphthongs that English has. And again, you aren't going to get an orthography in English that would in any way reasonably account for all the ways English is pronounced. I mean, how would you handle rhotics, just for starters?
Personally I think we should all learn Esperanto.
I would make using the double preposition "off of" a criminal offence.