Random Rants 92 - Not Enough Snerk

Status
Not open for further replies.
ı have been "using" Paint for like 18 years now . Proud or something about being cheap , too . But yeah , ı should make a trillion dollars this year so that ı can have assistants to figure out this picture thing .
 
I can sell you my image manipulation program which uses a built-in proof of there being infinitely many twin primes - for obvious reasons, that isn't possible to extract from the program itself, but it does mess with primitive current image identification used by google and other earth-based monkeys.
 
am pretty sure Bill Gates would sell me the Microsoft Paint itself !
 
Okay, here's a rant that will help explain my affinity for cool temperatures. Cool temperatures means I can close the window because it won't be too hot to breathe.

And since my window screen has holes in it, I won't have to kill any more <censored> INSECTS.

I must have killed a couple of dozen tonight... 3 different species of disgusting 6-legged lifeforms.
Among others...

71o4hYegeqL._AC_SX679_.jpg
 
And since my window screen has holes in it, I won't have to kill any more <censored> INSECTS.

How big are the holes? You might able to tape them closed and stop any of them from getting in.
 
How big are the holes? You might able to tape them closed and stop any of them from getting in.
Some of them are far too high to reach, and one of the problems is that the screen doesn't actually fit properly anyway. There's a full-height gap that's wide enough to let in any size of moth we have here, and any size of mosquito (thankfully only one of those came in and was quickly killed). The manager acknowledged this, but it's one of those things they need to get permission to fix.

Head office is in Calgary, and head office is staffed by idiots.

At least the holes aren't large enough to let any of the stinging kind of insects in (the ones I saw are HUGE).
 
Gallbladder, why do you hate me so?

Surgeon, why have you not called me? I can see your waitlist. You have nobody else to operate on. I am past the latest wait time for this surgery. CALL ME.
 
Gallbladder, why do you hate me so?

Surgeon, why have you not called me? I can see your waitlist. You have nobody else to operate on. I am past the latest wait time for this surgery. CALL ME.
Sometimes you need to put it to them bluntly... like going to emergency and throwing up all over the floor. Or something.

Honestly, I know how agonizing gallbladder attacks are, and it's reprehensible to make you wait.
 
All issues with gallstones sounds horrible and I'm glad I've been spared of that so far. My sympathies to those who've not.
 
All issues with gallstones sounds horrible and I'm glad I've been spared of that so far. My sympathies to those who've not.
It's a constant, agonizing pain that feels like a combination of your innards being on fire, stabbed with sharp knives, and the results of consuming something toxic. It goes on for hours, and you get to the point where you're willing to do anything to make it stop.

It can make some people zone out a bit... cold seemed to help me a little, and I took a wander out in the back yard in -20C without a coat. It actually felt good, in the sense that it was a little less painful. But leaning up against the garden fence in that temperature is asking for hypothermia, so I went back inside.

Post-op recovery hurts for awhile - there are dressings to contend with, and restrictions on lifting and other stressful activities. I was lucky to qualify for home care to help with that, so my only other issue was Gussy, who missed me something awful for the couple of days I was gone, and insisted on jumping up on me in bed.

I don't think I ever screamed quite that loud, or one of my cats jumped quite that high in shock, either before or since.

But after recovery? Apply whatever dietary changes might be necessary, and enjoy a gallbladder-free life. I certainly don't miss having one.
 
Ugh. I need subtitles to understand a movie. But when it's a different language that is subtitled, it doesn't show when subtitles are on. I have to turn off subtitles and rewind to figure out what was said.
 
Subtitles have become a way of life...regardless of the languages being spoken.
 
Writing seminars is... not exactly fun.

You can use Google translate for this (would be even less fun if I revealed what it was, but you can instantly google the name in English if you wish to cheat :p )

(Το Κινέζικο Δωμάτιο)
Το Κινέζικο Δωμάτιο είναι ένα φιλοσοφικό εφεύρημα του Τζον Σιρλ (John Searle), που πρωτοπαρουσιάστηκε στο δοκίμιο του “Μυαλά, Εγκέφαλοι και Προγράμματα”. Η παραστατική αυτή ιστορία τον βοηθά να αναδείξει το κεντρικό του επιχείρημα, σύμφωνα με το οποίο κανένας ψηφιακός υπολογιστής δεν γίνεται να αποκτήσει δική του νοημοσύνη.
Spoiler :

Έχει ενδιαφέρον να συσχετίσουμε τον αναγνώστη ενός λογοτεχνικού κειμένου, του οποίου ποτέ δεν γίνεται να αποσαφηνιστεί πλήρως η αντίδραση στο κείμενο, με το άλλο άκρο: έναν υπολογιστή που υποχρεωτικά αντιδρά πάντοτε με καθορισμένο (όσο σύνθετος και αν είναι) τρόπο στα δεδομένα. Ενώ στην περίπτωση του υπολογιστή κατορθώνουμε, με ορισμένες ειδικές εξαιρέσεις (μια από αυτές είναι το διάσημο "πρόβλημα τερματισμού"), να προσδιορίσουμε την αντίδραση, η ανθρώπινη πρόσληψη των δεδομένων είναι από τη φύση της ανομοιόμορφη, με αποτέλεσμα και η αντίδραση να γίνεται σε πολύ μεγάλο βαθμό απρόβλεπτη.
Στο Κινέζικο Δωμάτιο, ένας άνθρωπος βρίσκεται κλεισμένος σ’ ένα χώρο που επικοινωνεί με τον έξω κόσμο μόνο μέσα από δύο σχισμες. Από τη μία σχισμή κάποιος σπρώχνει μέσα χαρτιά όπου είναι γραμμένες ερωτήσεις στα κινέζικα, και από την άλλη σχισμή ο άνθρωπος στο δωμάτιο οφείλει να περάσει τις απαντήσεις που θα γράψει σ’ άλλα χαρτιά. Αν και ο ίδιος δε γνωρίζει καθόλου κινέζικα, στο δωμάτιο υπάρχουν βιβλία με όλους τους κανόνες της αντιστοίχισης των συμβόλων κάθε ερώτησης στα σύμβολα μιας ικανοποιητικής απάντησης, έτσι ο άνθρωπος στο δωμάτιο γράφει σωστά τις απαντήσεις και αυτός που τις διαβάζει, έξω, είναι επόμενο να θεωρήσει πως τις έγραψε κάποιος που κατέχει την γλώσσα. Στην πραγματικότητα, ο κλεισμένος στο δωμάτιο απλά ακολουθεί μια σειρά από σαφείς εντολές, όπως ένας υπολογιστής, και απουσιάζει κάθε γνώση του νοήματος των ερωτήσεων ή των απαντήσεων.


Edit: Actually, I now tried Google Translate, and it is surprising how much better it has gotten with Greek->English:


"The Chinese Room is a philosophical invention of John Searle, first presented in his essay "Minds, Brains and Programs". This illustrative story helps him to highlight his central argument, according to which no digital computer can acquire intelligence of its own."
But I have to suppose this is not that much about the translation part, as checking if the resulting grammar actually works in English (and in a later passage, the latter does fail, so it's still a liability).
 
Last edited:
Writing seminars is... not exactly fun.

You can use Google translate for this (would be even less fun if I revealed what it was, but you can instantly google the name in English if you wish to cheat :p )

(Το Κινέζικο Δωμάτιο)
Το Κινέζικο Δωμάτιο είναι ένα φιλοσοφικό εφεύρημα του Τζον Σιρλ (John Searle), που πρωτοπαρουσιάστηκε στο δοκίμιο του “Μυαλά, Εγκέφαλοι και Προγράμματα”. Η παραστατική αυτή ιστορία τον βοηθά να αναδείξει το κεντρικό του επιχείρημα, σύμφωνα με το οποίο κανένας ψηφιακός υπολογιστής δεν γίνεται να αποκτήσει δική του νοημοσύνη.
Spoiler :

Έχει ενδιαφέρον να συσχετίσουμε τον αναγνώστη ενός λογοτεχνικού κειμένου, του οποίου ποτέ δεν γίνεται να αποσαφηνιστεί πλήρως η αντίδραση στο κείμενο, με το άλλο άκρο: έναν υπολογιστή που υποχρεωτικά αντιδρά πάντοτε με καθορισμένο (όσο σύνθετος και αν είναι) τρόπο στα δεδομένα. Ενώ στην περίπτωση του υπολογιστή κατορθώνουμε, με ορισμένες ειδικές εξαιρέσεις (μια από αυτές είναι το διάσημο "πρόβλημα τερματισμού"), να προσδιορίσουμε την αντίδραση, η ανθρώπινη πρόσληψη των δεδομένων είναι από τη φύση της ανομοιόμορφη, με αποτέλεσμα και η αντίδραση να γίνεται σε πολύ μεγάλο βαθμό απρόβλεπτη.
Στο Κινέζικο Δωμάτιο, ένας άνθρωπος βρίσκεται κλεισμένος σ’ ένα χώρο που επικοινωνεί με τον έξω κόσμο μόνο μέσα από δύο σχισμες. Από τη μία σχισμή κάποιος σπρώχνει μέσα χαρτιά όπου είναι γραμμένες ερωτήσεις στα κινέζικα, και από την άλλη σχισμή ο άνθρωπος στο δωμάτιο οφείλει να περάσει τις απαντήσεις που θα γράψει σ’ άλλα χαρτιά. Αν και ο ίδιος δε γνωρίζει καθόλου κινέζικα, στο δωμάτιο υπάρχουν βιβλία με όλους τους κανόνες της αντιστοίχισης των συμβόλων κάθε ερώτησης στα σύμβολα μιας ικανοποιητικής απάντησης, έτσι ο άνθρωπος στο δωμάτιο γράφει σωστά τις απαντήσεις και αυτός που τις διαβάζει, έξω, είναι επόμενο να θεωρήσει πως τις έγραψε κάποιος που κατέχει την γλώσσα. Στην πραγματικότητα, ο κλεισμένος στο δωμάτιο απλά ακολουθεί μια σειρά από σαφείς εντολές, όπως ένας υπολογιστής, και απουσιάζει κάθε γνώση του νοήματος των ερωτήσεων ή των απαντήσεων.


Edit: Actually, I now tried Google Translate, and it is surprising how much better it has gotten with Greek->English:


"The Chinese Room is a philosophical invention of John Searle, first presented in his essay "Minds, Brains and Programs". This illustrative story helps him to highlight his central argument, according to which no digital computer can acquire intelligence of its own."
But I have to suppose this is not that much about the translation part, as checking if the resulting grammar actually works in English (and in a later passage, the latter does fail, so it's still a liability).
Google Translate is an exercise in frustration. If you do a reverse translation, everything should be the same. But often, what it spits out as a reverse translation is nothing at all like the original translation.

And then there's how it treats nonsense words. There's an idiot who regularly posts on my MLA's page who comes out with really childish comebacks at times. She'll post "blah-blah-blah"... and I get a question under her post asking if I want Google Translate to translate the post. Just for fun one time, I clicked on it, and it turns out that Google Translate thinks "blah-blah-blah" is Arabic.

So I told her to quit posting Arabic messages at me because I don't read Arabic. :p
 

Trailblazing Star Trek actress Nichelle Nichols dies at 89​

https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-62373143
I've posted on CBC, posted on TrekBBS... and cried some, too. :( Anyone who hasn't read her autobiography should. It's a fascinating account of someone who led an interesting life that most of us never knew much about that wasn't connected with Star Trek.

Someone posted a video on TrekBBS, of her appearance in a 90-minute fan film called "Of Gods and Men." She and Walter Koenig co-star as the lead characters - Uhura is essentially the main character of this one - it's her pov that drives it. I watched it tonight (dunno how I missed it, as it was produced by James Cawley's fanfilm company and I thought I'd seen all of his stuff).

I'll post it in the All Things Star Trek thread in A&E. Or maybe I'll just start a fan film thread, since I've run across some for other franchises that are pretty good as well.
 
As opposed to blaming too many immigrants in the system or complaining that the NHS is not fit for purpose and should be replaced?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom