No, it's "seta". Duh.
It is 'zeta', if you mean the greek pronunciation.
In english sometimes it stands for a greek X though, as in the word 'xenophobe' (x sounding as a z) which in greek is xenophobos, with the regular x sound.
No, it's "seta". Duh.
And when I say Z I say Zed.
Zee sounds odd.
It's a draw in my house: I say zee, Mrs Dubai says zed. She seems to think that just because the language is called "English" that the English pronunciation and spelling are correct. We have loads of fun playing Scrabble!![]()
Actually, as I am surrounded by brits all day in addiotion to being married to one, I have become bilingual, I speak English and American!![]()
It's a draw in my house: I say zee, Mrs Dubai says zed. She seems to think that just because the language is called "English" that the English pronunciation and spelling are correct. We have loads of fun playing Scrabble!![]()
Actually, as I am surrounded by brits all day in addiotion to being married to one, I have become bilingual, I speak English and American!![]()
It's odd because you don't have the habit of pronouncing it that way!![]()
I wonder how people would pronounce the two Z's in Zaragoza. I do know how to pronounce this word.
It´s in Aragón so it´s roughly "tha ra GO tha" rather than "sa ra GO sa" like it would be in Latin America or some parts of Spain. The "th" like in "thing" not "that."
You´d also get closer to the pronunciation in Spanish by prononcing the R closer to "dd" in ladder rather than an English R (technically this is called an ´alveolar flap´), but that´s hardly necessary.