What do you think about Poland?

I think that I'm not confused and you are. Roman law had vital influence on development of continental European law.

Romanesque architecture was inspired by ancient Roman architecture as well.
How can you possibly know whether I'm confused about what "Roman" means if I haven't even said what I think "Roman" means? :rotfl:

Is this your usual method of discussion with people?
 
Common sense announcement: Polish culture and heritage won't change, regardless of what geographical location you place it in.
 
I'm confused about what "Roman" means if I haven't even said what I think "Roman" means?

So what do you think it means?

Roman law had vital influence on development of continental European law.

Re-discovering Justinian's "Digesta seu Pandecta" in mid-11th century in Pisa (Italy) was the key event here. It started the process of spreading Roman legal tradition across entire continental "Latin Europe" - so called fax iurisprudentiae or translatio studii.

At first knowledge of Roman law came from Italy to France. Then from France to Germany and Bohemia. Then to Poland.

The first European University in Bologna became the first center of studies on Roman law.

Polish culture and heritage won't change, regardless of what geographical location you place it in.

Depends. Being conquered and occupied for a few hundreds years by the Mongols - like Russia was - might have changed it.

Fortunately the Mongol departure from this part of Europe was just as fast as their arrival here.
 
It would seem to me "Roman Catholicism" isn't even "more Roman" than Orthodox Christianity, and one could even argue the complete opposite, considering the Eastern Roman Empire lasted 1000 years after the collapse of the West and was directly responsible for the spread of Orthodox Christianity in Eastern Europe.
 
Polish movie posters rock

Weekend at Bernie's

weekendatbernies-217x300.jpg


Indiana Jones

raidersofthelostark.jpg


Apocalypse Now

apocalypsenow.jpg


Neverending Story

neverendingstory.jpg
 
It would seem to me "Roman Catholicism" isn't even "more Roman" than Orthodox Christianity, and one could even argue the complete opposite, considering the Eastern Roman Empire lasted 1000 years after the collapse of the West and was directly responsible for the spread of Orthodox Christianity in Eastern Europe.

Yeah but the Eastern Roman Empire eventually lost its "Latin" character due to influences of Greek culture as well as oriental Sassanid Persia.

That's why the Eastern Roman Empire since more or less the times of Heraclius (610 - 641 A.D.) is often refered to as the Byzantine Empire.

And note that the Western (Latin) Christianity survived (with capital in Rome) the collapse of the Western Roman Empire.

And it was that Christianity (the one with bishops in Rome) that influenced Western Europe - not that from Constantinople.
 
You guys write your names as if they are hard to pronounce, but they are actually quite easy to pronounce. Why don't you guys pick some more phonetic names for things? :p
 
You guys write your names as if they are hard to pronounce, but they are actually quite easy to pronounce. Why don't you guys pick some more phonetic names for things? :p

You mean instead of Wladyslaw Wyzykowski we should be naming our kids James Brown and stuff?
 
You mean instead of Wladyslaw Wyzykowski we should be naming our kids James Brown and stuff?

No, you'd name him whatever the phonetic equivalent of that is.
 
No, you'd name him whatever the phonetic equivalent of that is.

That *is* the phonetic equivalent of that, in Polish.

And now something completely different. There are 17 ways of saying the number 2 in Polish. (There is only 1 in English, 2 in Portugese, 7 in Croatian)

dwa
dwie
dwoje
dwóch (or dwu)
dwaj
dwiema
dwom (or dwóm)
dwoma
dwojga
dwojgu
dwojgiem
dwójka
dwójki
dwójkę
dwójką
dwójce
dwójko
 
Lies! I know that you don't pronounce some Ws and pronounce the other ones like "v"s!
 
That *is* the phonetic equivalent of that, in Polish.
Yeah, but you should conform your phonetics to those of English, obviously. Just like every other language.
 
And now something completely different. There are 17 ways of saying the number 2 in Polish. (There is only 1 in English, 2 in Portugese, 7 in Croatian)

dwa
dwie
dwoje
dwóch (or dwu)
dwaj
dwiema
dwom (or dwóm)
dwoma
dwojga
dwojgu
dwojgiem
dwójka
dwójki
dwójkę
dwójką
dwójce
dwójko

Declension doesn't count as "different ways" :rolleyes:
 
Yeah but the Eastern Roman Empire eventually lost its "Latin" character due to influences of Greek culture as well as oriental Sassanid Persia.

That's why the Eastern Roman Empire since more or less the times of Heraclius (610 - 641 A.D.) is often refered to as the Byzantine Empire.

And note that the Western (Latin) Christianity survived (with capital in Rome) the collapse of the Western Roman Empire.

And it was that Christianity (the one with bishops in Rome) that influenced Western Europe - not that from Constantinople.

The Eastern Roman Empire wasn't very "Latin" at any point, but it's inhabitants and neighbors called it the "Roman Empire" during its entire existence

Christianity survived, because it it's a religion, not a political entity.

And it did influence Western Europe quite a lot; Poland is in Eastern Europe.
 
Are we turning this slowly into a debate?
 
Lies! I know that you don't pronounce some Ws and pronounce the other ones like "v"s!

Our Ws are pronounced like American Vs, we don't have Vs (well, now we do, but that's just cause of capitalism), and our Łs are pronounced like American Ws

Declension doesn't count as "different ways" :rolleyes:

Why not? That's exactly what I'm talking about.
 
Why not? That's exactly what I'm talking about.

Because they're not "different words", they're the same word in different contexts. That's like saying that there are "two ways" to say the indefinite article in English, (a, an) when in reality it's a single word with different forms depending on the first sound of the next word. Talking about "different ways to say the same thing" implies synonyms, not inflections.
 
Because they're not "different words", they're the same word in different contexts. That's like saying that there are "two ways" to say the indefinite article in English, (a, an) when in reality it's a single word with different forms depending on the first sound of the next word. Talking about "different ways to say the same thing" implies synonyms, not inflections.

I should have said "17 different grammatical forms for the word 'two'" while there is only 1 in English.
 
I should have said "17 different grammatical forms for the word 'two'" while there is only 1 in English.

Well, that's wrong. "two, two's, twos" and that's only the cardinal number so you'd also need to include "dual, dual's, duals" and "second" and "secondary".
 
Back
Top Bottom