The current official languages are fine, but his officers should be extended to written bureaucracy and officials ... Written bureaucracy currently maintains the use of French, English, and German, but keep their officers in the institutions the following languages:
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_European_Union
All official languages and co-official languages in the 27 European states should be used in the European parliament through simultaneous translation, as proposed by the party of the Europe of Peoples (many hope that peoples can access quickly to Europe and bypass the states, as he wants to Scotland, Catalonia or Flanders among many).
The system of using the official and co-official languages in the 27 states and is used in election campaigns and in political speeches, no reason not to be used in parliament. It is important to remember the motto of Europe: united in diversity.
Of course, it is wrong for major languages in their respective division Adminitrative can not be used by citizens to interact with Europe or with parliamentarians and curators to interact with each other. Although not yet official all languages will eventually probably be those with no state or exist only in small states, because it is the tendency for that to avoid euro-skeptic (who has brought many problems over the years of economic growth ... but ironically has disappeared during the economic crisis).
Apparently, the Union maintains separate policies for each language or language group, according to the resolutions which have been proposed and have been approved on the specific language. I found information about one of the languages of the union, Catalan:
"The status of Catalan in the European Union has had a particular discussion. At the request of the Parliaments of Catalonia and the Balearic Islands, the European Parliament delivered on 11 December 1990, Resolution A3-169/90 about "the languages of the Community and the situation of Catalan". In accordance with this resolution specifically included in Catalan:
* The publication of basic texts of treaties and the Communities
* Dissemination of public information of European institutions for all media
* Programs for learning and upgrading of European languages,
* Oral and written relationships with the public at the offices of the Commission of the European Communities in the autonomous regions in question.
In 1987, following an initiative of the European Commission, Mercator network was established for research and documentation of minority languages. One of the three is their in Barcelona.
In 1992, Euromosaic study commissioned by the European Commission concludes that the situation of Catalan is ignored and misunderstood national and European level. Recommend a greater cultural exchange and greater domestic institutional support.
Parallel to the discussions and negotiations of the Treaty on the European Constitution, the Spanish government has been negotiating the recognition of a limited official use of Catalan in the EU institutions. After the recognition by the Council of the Union, have signed agreements with the Administrative Committee of the Regions and the European Commission, and is negotiating an agreement with the European Parliament."
Here you can find the resolution (but is in Catalan):
http://www.ciemen.org/mercator/UE20-CT.htm
I vote for Status Quo + minority languages (eg. Catalan, Romani, Basque, Welsh, etc.)