Altered Maps XIV: Cartographical Consistency

Well, I would make a comment about how clearly Christmas was ruined, but then I'm foolish and expect my Christmases to be nice and traditional, with trifle and sandwiches and Christmas cake and the like, but my parents haven't served all that in years. I still get slightly disappointed each year. :(

(You hate Christmas cake too, right?)

Sandwiches at Christmas?
 
It was a way to eat up leftover bird from lunch and still eat daily fibre.
 
aX0Fg0ah.png


Lithuania :shake:
 
Alghero, known in Catalan as L'Alguer. It is one of the notable points where Catalan survives beyond the borders of Spain.
 
I had Christmas "pudding" once. I've been told it's a British thing. It is not pudding. It's a cake with garbage in it.

You must have a gotten an imitation one or one that was bad quality. A good quality Christmas pudding is very delicious.
 
The majority would seem to favour ananas for some reason.

I quite like them, if a bit too sweet, maybe.

But peeling (or dealing with) one is a real nightmare. How can you get rid of those seeds embedded on the outside but at the same time waste no flesh? Then there's that woody bit in the centre.
 
So, basically, the former Yugoslavia + Rumania + Bulgaria, according to the last few maps, are populated by homophobic, tripe soup-eating tribes. Did I get it right?
A black pudding is made when a pig is bleed out. And consists mainly of congealed pigs blood, with some bits of fat and other stuff, I forget what.
Don't you ever try to remember what they put in it. There are reasons why Terry Pratchett compares some things to 'those meats you wouldn't even put into a sausage'.
In Sweden it's called 'Blodpudding' and I actually like it when I was kid. :yumyum: . But what are you supposed to eat it with? I sometimes got rice but that felt wrong.
Mashed potatoes. Or potato-egg-green-pease-mayonnaise salad.
You don't like sweet baked goods or cooked fruits and so on? Well, that would be a fairly big problem then. Do you dislike fruit cake as well? What about stewed fruit? Apple crumble?
The poor man! We have to help him.
The word for pineapple in various European languages
In Mayincatecian Españish it's 'ananá', 'ananás' is the plural.
Alghero, known in Catalan as L'Alguer. It is one of the notable points where Catalan survives beyond the borders of Spain.
Clearly an example to follow, those Catalans.
 
Are you stating that there's no such thing as a good Christmas pudding, or merely that even good Christmas puddings are not very delicious?
 
Probably both but deffo the latter.
 
I tend to think of harlequin foetus as sufficient proof of that.
 
from Late Latin "castellum - small camp, fort"

Churches made of stone were often used as fortified resistance nests and places where the population could hide in case of enemy attack.

Hence this name was adopted. Apart from kościół another word which comes from castellum is kasztel (keep / donjon / castle).

As for Lithuanian and Latvian words - they apparently come from Polish bożnica / bóżnica, which was used for synagogues. Interesting.
 
3c9rmfmh.jpg


As usual, the importance of my name shines through ^^


Isn't it strange how England seems to come out of this favourably every time?

First "pineapples", which everyone else mistakenly calls ananas for reasons best known to themselves. And now "church".

Come on, the rest of the world! Pull your socks up.

Still, some of them are making a bit of an effort. Kirk, and its variants, is pretty close. Well, not really. But you can see they tried a bit.

Ha! "Templom"! Not even close.
 
Back
Top Bottom