Elections in Poland, Liberals win

Meh, at least they get the taste of their own medicine, especially the Anglo-Saxons who keep annoying everyone with their absurd little problems all the time :mischief:

k, convinced to carry on :D



If only you didn't use that crazy alphabet. I mean, it was invented here, but we switched to the Latin one due to its obvious superiority :mischief:

Aw, c'mon. Cyrillic is very efficient. It's almost perfectly phonetic, especially in Belarussian :D Plus, it has that flavour of awesomeness and uniqueness about it :smug: Had we not use it, we woulda been yet another boring European nation :mischief: (although sometimes I wish we were one :lol:)

There's also this big thing about Latin alphabet: the letter "C". In almost every Latin nation it sounds different: "es", "see", "ts", "ch", "k", "sh", "kh", etc. This is crazy, you can't be sure how to pronounce word immediately when you see it. In Cyrillic you can. Latin, imo, is not very good at expressing Slavic phonetics. You've got to tweak it by using various diactrical signs, which every language seem to invent on their own, so this result in too many ways of spelling words and too many things to learn.

Compromise? :mischief:

Spoiler :

Bascanska_ploca.jpg

377px-ZographensisColour.jpg

Glagolitsa
 
Watched the Sejm inauguration. The atmosphere, the people, everything about it so reeks of Soviet Union. Poles are more Soviet then they realise. They aren't one bit different from Russians or Ukrainians in this regard. And they should totally repaint the walls in the parliament building in different colour.


Link to video.


Link to video.

"suksesu", "avansu", "konsekventnego"... you bros even speak Slavic language anymore? :lol:

Anyways, all the best to Polish bros, and their new Seim.
 
This evening I burst into laughter upon hearing a short statement by the Polish finance minister. I have no idea what he was saying, but the amount of /š/, /č/, and /ž/ was deadly :lol: At least he didn't say szukat, that would have sent me straight to a hospital :lmao:
 
It takes time before you can listen to spoken Polish with a straight face. :lol:
But I kinda get used to it and now find it rather beautiful in a way.


Link to video.

Spoiler :

Chwała chwała Swarożyca
Boga słońca boga życia

Chwała chwała peruwica
Boga gromu, boga życia

I welesa kosmatego
W oku magii ukrytego

Chwała chwała dla mokoszy
Niech nas mokosz żywych nosi

Niech brat bratu "bracie" woła
Dajcie zwierza naszym borom

Niech brat bratu "bracie" żecze
Dajcie rybów naszej rzece

Niech brat bratu mówi "bracie"
Dajcie pokój naszej chacie

A kto wam to palcem wytknie
Niechaj zginie w pierwszej bitwie

A kto was to chce się wyżec
Niech go zgubi wołchw i żyrzec

Wołchw i żyrzec, wróż i kapłan
Taką tu przysięgę składam :

Strzec prastarej wiary będę
Kłaść obiatę pod waszym dębem

W gaju świętej wierzenicy
Wiary przodków nic nie zniszczy
Wiary przodków nic nie zniszczy


The interesting question here is where did they borrow such pronounciation? It's not Germanic, neither Baltic infuence. Most likely its their own invention.
 
You see, "rz", "w" for "l" or "ch" for "t" are rather peculiar and not found in other Slavic languages.

Some time ago, Winner and Veles agreed, that Czech language's notable feature - the absence of soft sounds - is due to Germanic influence. Some words unique to Russian, like "horosho" for "liepo" or "dobre", are due to Indo-Iranic steppe dwellers influence. So there could be such a factor in Polish.

P.S. Broski, what about the colour of the walls in the Seim building? It's seriousely bugging the hell outta me. You like it?
 
You see, "rz", "w" for "l" or "ch" for "t" are rather peculiar and not found in other Slavic languages.

Some time ago, Winner and Veles agreed, that Czech language's notable feature - the absence of soft sounds - is due to Germanic influence. Some words unique to Russian, like "horosho" for "liepo" or "dobre", are due to Indo-Iranic steppe dwellers influence. So there could be such a factor in Polish.

P.S. Broski, what about the colour of the walls in the Seim building? It's seriousely bugging the hell outta me. You like it?

Nah, I don't like the colour green.

Czech has a "rz" too but it's like an r or a z with an accent overtop or something, isn't it? Not sure what you mean about "ch", other slavic languages have a "second h" too, don't they? a nd the T?

The W / Ł thing is uniquely Polish and a bit weird, I admit.

But I don't really get what you're trying to say. Each slavic language evolved in its own way and developed its own peculiarities. For example, the small number of vowels used in Czech and Hrvtian

I just looked up RZ

It's found in a bunch of Slavic languages, including Slovak and Russian.
 
Nah, I don't like the colour green.

You should contact your MP or something. Something should be done with those walls. :lol:


Czech has a "rz" too but it's like an r or a z with an accent overtop or something, isn't it?

I remember Winner saying it's not exactly the same thing.


...Not sure what you mean about "ch", other slavic languages have a "second h" too, don't they? a nd the T?

For example Russian lubit' would be lubich in Polish, that's what I mean by "ch" for "t'".


The W / Ł thing is uniquely Polish and a bit weird, I admit.

That's not annoyong at all, rather cute, actually. Especially when a girl say it.


But I don't really get what you're trying to say. Each slavic language evolved in its own way and developed its own peculiarities. For example, the small number of vowels used in Czech and Hrvtian

What I was trying to say, it that, there is a chance that those Polish pecularities are borrowed, just like some of the Russian's or Czech's. Nevermind.

I just looked up RZ

It's found in a bunch of Slavic languages, including Slovak and Russian.

Bro, no, bro. :mischief:

No such sound in Russian, and this is a qualified expert opinion. There is the sound "ж", which sounds as Polish "rz" as in житие (jytie), but not as a substitute for "r" as in Rzechpospolita for Republic.
 
For example Russian lubit' would be lubich in Polish, that's what I mean by "ch" for "t'".

It's Lubić, no t.

Bro, no, bro. :mischief:

No such sound in Russian, and this is a qualified expert opinion. There is the sound "ж", which sounds as Polish "rz" as in житие (jytie), but not as a substitute for "r" as in Rzechpospolita for Republic.

Huh? The Rz in Rzeczpospolita and the ż in życie are exactly the same sound.

According to wikipedia the sound is known as a Voiced retroflex sibilant, which like I said, Russian and Slovakian also have, so it's not unique to Polish.

What I was trying to say, it that, there is a chance that those Polish pecularities are borrowed, just like some of the Russian's or Czech's. Nevermind.

Languages evolve, each in their own unique way.. borrowing from other languages, inventing new things, etc.

It really seems like you are just saying "Polish is different from my native language so it is weird". Well yeah, it is not your native language, so you'll find it weird.

How is any of this related to politics anyway?
 
It's Lubić, no t.

In Bulgarian, Czech, Slovak, Slovenian, Ukrainian, Serbian, Croatian and Russian it's lubit'. So Polish way of pronouncing it stands out, and thus can be considered a local modification.


Huh? The Rz in Rzeczpospolita and the ż in życie are exactly the same sound.

Yes. But only in Polish :) The original word is Res Publicum, and in all Slavic languages it's rendered as Respublika or Republika, not Jespublika. See what I mean? Pronouncing "r" as "rz" in some words is a Polish thing. Birch for example is bereza or breza in all Slavic languages except Polish, where it's bjoza. And Czech actually, but they pronounce it differently to Poles.


It really seems like you are just saying "Polish is different from my native language so it is weird". Well yeah, it is not your native language, so you'll find it weird.

I don't find it weird or anything, I was just wondering of a possible origin of the current Polish pronounciation.


How is any of this related to politics anyway?

It obviously isn't. We're just discussing Slavic matters.
 
Poking fun at Polish = good politics :mischief:

Anyway, I was actually surprised how nationalistic the ceremony is. We don't make such a fuss about it.

---

EDIT:

Just found the video I was talking about. Watch THIS from about 0:50 and tell me when you've stopped laughing... :D (I laughed against when I saw it this time, it's just so crazy this language... :lol: )
 
...Just found the video I was talking about. Watch THIS from about 0:50 and tell me when you've stopped laughing... :D

It wants me to download a new version of flash player and I can't do that right now :( Sorry, bro, next time :)


...Anyway, I was actually surprised how nationalistic the ceremony is. We don't make such a fuss about it.

Some granpa hits the floor with the stick. Several times. And then they sing, not matching the notes. Not a big deal of a ceremony, actually.

In Russia it's something along those lines too.
 
the stick is actually an old and noble tradition, dating from Middle Ages.

I don't see anything nationalistic at all in the ceremony anyway.
 
the stick is actually an old and noble tradition, dating from Middle Ages.

Who would've doubted? In Ukraine they have a ceremonial bulawa for that purpose.

Spoiler :
UA_president_mace.jpg
 
Let's all stand and sing the corny national anthem together... Gods, you Poles are always so... serious about this stuff.

You realize that it is the same here, and probably in any other Parliament on this planet too, right?
 
Yes. But only in Polish :) The original word is Res Publicum, and in all Slavic languages it's rendered as Respublika or Republika, not Jespublika. See what I mean? Pronouncing "r" as "rz" in some words is a Polish thing. Birch for example is bereza or breza in all Slavic languages except Polish, where it's bjoza. And Czech actually, but they pronounce it differently to Poles.

You are mistaken, in Polish it's Republika too.

I don't find it weird or anything, I was just wondering of a possible origin of the current Polish pronounciation.

Well, again, I don't see what sets Polish apart from all the other slavic languages. They all have their own peculiar quirks.

Just found the video I was talking about. Watch THIS from about 0:50 and tell me when you've stopped laughing... :D (I laughed against when I saw it this time, it's just so crazy this language... :lol: )

Immature Czechs laughing about the silly Polish language, immature Russians laughing about Bulgarian, immature Poles laughing about Czech.. yep.. it's hilarious! sigh..
 
You realize that it is the same here, and probably in any other Parliament on this planet too, right?

Is it? I've only seen such pomp when the president is involved, but that's due to our lingering monarchic sentiments :)

In general, the Poles are much more serious about things concerning their statehood, nation, religion, etc.

Immature Czechs laughing about the silly Polish language, immature Russians laughing about Bulgarian, immature Poles laughing about Czech.. yep.. it's hilarious! sigh..

There is nothing immature about having a good laugh when the thing you're laughing at is actually really funny ;) I am actually trying to analyse what exactly is it that is so funny about Polish. I mentioned the overuse of soft consonants that makes it sound like a "šišlající" Czech, but there are other things to it.

I think I'll start a thread about Slavic languages, where we can laugh at each other and stay on-topic :)
 
Back
Top Bottom